It might hurt her that I moved on quickly. |
Тот факт, что я так быстро переключился, может задеть ее. |
Kara can't even hurt my feelings. |
Кара не может задеть даже мои чувства. |
I don't want to take someone else's position and hurt their feelings. |
Я не хочу занять чьё-то место - ...и задеть чьи-то чувства. |
I don't have any feeling you can hurt either. |
И мои чувства тебе тоже не задеть. |
I couldn't hurt you that bad. |
Я не мог тебя настолько задеть. |
It feels the force, understands that Chris is there and doesn't push through him and hurt him. |
Он чувствует воздействие, понимает, что Крис находится здесь, и не пытается протянуться через него и задеть его. |
[sighs] Because I'm afraid it'll hurt your feelings. |
Потому, что я боюсь задеть твои чувства. |
The kind that wasn't designed to attack or hurt you in any way. |
Такой, который не был предназначен вас как-то задеть. |
I think that may have hurt Micah's feelings. |
Я думаю, это могло задеть Майкины чувства. |
How does that not hurt Oakland? |
Как это может не задеть Окленд? |
Air marshals use bullets that won't pass through a body and hurt an innocent passenger or damage the structure of the plane. |
Воздушные маршалы используют пули, которые не смогут выйти из тела и задеть пассажиров или самолет. |
$1500 would cover him for a few months... but I have to trick him into taking it so I don't hurt his pride. |
$1500 покрыли бы расходы на несколько месяцев но мне надо какой-то хитростью дать их ему, чтобы не задеть его гордость. |
I'm afraid I might hurt your feelings and I don't want to do that anymore. |
Боюсь я могу задеть твои чувства, и я не хочу этого больше делать. |
Because if you were dating' him, then the question I'm about to ask you might hurt your feelings. |
Потому что если бы вы встречались с ним, тогда вопрос, который я собираюсь задать, может задеть ваши чувства. |
Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. |
И я ничего не говорил, боялся задеть твою гордость, но меня выдвинули на должность руководителя группы. |
that would hurt someone you don't know. |
потому что это может задеть кого-то незнакомого. |
Also, I didn't tell you this because I thought it might hurt your pride, but I was promoted to team leader. |
И еще: я не стал говорить тебе, чтобы не задеть твою гордость, но меня повысили до начальника отдела. |
it might have hurt her feelings a little bit, but I think this makes up for it. |
это могло задеть ее чувства, но € думаю это поможет мне все компенсировать. |
No. I am the most trustworthy person you will ever meet, and I promise: if I find anything that I think will hurt you or this precinct, I will tell you. |
Я наиболее надежный человек, которого вы когда-либо встречали, и я обещаю, если я выясню то, что может вас задеть, я расскажу вам. |
His feelings needed to be hurt. |
Его чувства нужно было задеть. |
They can't hurt me. |
Они не могут задеть меня. |
I've hurt your feelings. |
Я не хотела задеть твои чувства. |
You could hurt the girl! |
Ты можешь задеть девчонку! |
She won't be hurt from all this. |
Такими речами её не задеть. |
That last word is a very human thing to do, to dehumanize the people we hurt. |
Идея последнего слова показательна: обесчеловечить того, кого хотим задеть. |