| This wild and chaotic molecular movement generates heat and temperature. | Это движение молекул, беспорядочное и хаотичное, создает жар и температуру. |
| The heat from the fire melted the gloves to his hands. | Жар от огня расплавил перчатки на его руках. |
| You don't control my heat, Theodore P. Gasbag. | Ты не контролируешь мой жар, Тэодор П. Гасбэг. |
| Remember, in that heat... facing the river. | Вспомните этот жар, у реки. |
| And pretty soon, everyone is going to feel the heat. | И совсем скоро, каждый почувствует жар. |
| The truth is, I barely felt the heat this time. | А если честно, на этот раз я еле почувствовал жар. |
| That's when he felt the heat of that dryer on his skin. | И тогда он ощутил жар сушилки на своей коже. |
| When the quicksilver is here, the heat is precisely correct, and the oil will gradually rise. | Когда ртуть вот здесь то жар правильный, и масло отделяется постепенно. |
| The shape suggests that intense heat distorted what was once a much smaller hole. | Форма предполагает, что сильный жар исказил то, что раньше было намного меньшим отверстием. |
| The only thing keeping you warm is the heat of your fiery passion. | Единственное, что согревает тебя это жар твоей огненной страсти. |
| If you feel any response to the heat, it could indicate a vascular problem. | Если ты почувствуешь какую-то реакцию на жар, возможно, у тебя проблемы с сосудами. |
| It draw heat in from the planetary core, must be vented. | Она тянет жар от планетарного ядра. |
| You know the heat blast from an H-bomb can incinerate a telephone pole 2 miles away. | Ты знаешь, жар от бомбы может сжечь телефонный столб на расстоянии двух миль. |
| In any case, thick smoke and intense heat prevented rescue helicopters from landing. | В любом случае, густой дым и жар помешали спасательным вертолётам совершить посадку. |
| He has the ability to radiate intense heat in battle dissolving everything around him. | Он обладает способностью излучать сильный жар в бою, растворяя все вокруг себя. |
| I feel the heat of that fire on my face even now. | Даже сейчас я чувствую жар этого пламени на лице. |
| Intense heat, but still contained. | Жар сильный, но пока терпимый. |
| I feel the heat of that fire on my face even now. | Жар этого огня я чувствую до сих пор на лице. |
| It's because your heart stirs up your body's molecules, creating heat. | Это потому, что ваше сердце начинает биться, и молекулы вашего тела создают жар. |
| First... a rush, heat. | Поэзия. Сначала, зуд. Жар. |
| In a time of official lies, healthy investigative energy should shed light, not just generate heat. | Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар. |
| I just need you to focus the heat away from us. | Мне просто нужно чтоб ты сфокусировала жар подальше от нас. |
| I want to feel the heat with you, Darius. | Я хочу испытать этот жар с тобой, Дариус. |
| You know, when you freeze to last thing you feel is extreme heat. | Говорят, когда замерзаешь, последнее, что ты чувствуешь - сильный жар. |
| Red tongue tip means emotional turmoil... heart heat. | Красный кончик языка означает эмоциональный беспорядок... сердечный жар. |