Примеры в контексте "Heat - Жар"

Примеры: Heat - Жар
I can really feel the heat now. Теперь я действительно чувствую пыл и жар.
The heat's frying his comms, but we still have contact. Жар повредил его коммуникатор, но связь есть.
The heat on top eats up all the gases from underneath. Жар на поверхности поглотит газы снизу.
Well, better cold than the heat from The Butcher's flames. Лучше холод, чем жар костров Мясника.
Feel the heat in my hands... Ты же чувствовал жар моих рук...
Fire without flame bring me heat. Пламя без огня, дай мне жар.
Forgive me, I must turn the heat down on the pumpkin soup. Прошу меня простить, мне надо убавить жар под тыквенным супом.
Although, they say it's a dry heat. Хотя, они говорят что там сухой жар.
I'll give her aspirin - and the heat subsides. Я дам ей аспирина - и жар спадёт.
When our comet reaches the inner solar system heat from the sun bakes it. Когда комета достигнет внутреннюю область Солнечной системы, жар Солнца нагреет ее.
So close, I can practically feel the heat of the fiery molten plastic. Столь близко, что я чувствую жар раскаленного пластика
You talked of foreign places as if you had felt their heat, smelt their smells. Вы говорили о далёких странах, как если бы чувствовали их жар и вдыхали их ароматы.
'Cause I got the heat of a mother hen. Потому что от меня жар, как от курицы - наседки.
When the heat moves you, you got to move... Когда жар заставляет тебя двигаться, ты должен двигаться.
I felt the heat myself today. А меня сегодня дважды бросало в жар.
We don't hand someone to the crowd so they can take the heat off some guy. Мы не передаём кого-то обезумевшей толпе, так что они могут сбить жар с какого-нибудь парня из Индианы.
Hisako's armor is strong and durable enough to survive the heat caused from a long fall through the atmosphere. Броня Хисако является достаточно надежной, чтобы выдержать жар, вызванный долгим падением в атмосфере.
I don't need this heat. Мне не нужен такой жар. Понял?
When the heat goes away, that's when you're in trouble. А вот когда жар уйдет, тогда у тебя неприятности.
Keep that heat... Think you're going, baby Держи жар... ты думаешь, детка
Well, if the heat out there should affect our pilot - Если жар от кометы коснётся нашего пилота...
The heat, the smoke, you can't see anything, your mask feels like it's too tight. Жар, дым, ничего не видно, маска кажется слишком тугой.
I can feel the heat, but it's soothing Я чувствую жар, но он успокаивает.
If not, the heat'll melt us like an almond joy in The Sun. В противном случае, жар нас расплавит, как мороженое на солнце.
When did you start throwing off heat waves? Когда у тебя начал спадать жар?