This wild and chaotic molecular movement generates heat and temperature. |
Это движение молекул, беспорядочное и хаотичное, создает жар и температуру. |
The heat from the fire melted the gloves to his hands. |
Жар от огня расплавил перчатки на его руках. |
You don't control my heat, Theodore P. Gasbag. |
Ты не контролируешь мой жар, Тэодор П. Гасбэг. |
Remember, in that heat... facing the river. |
Вспомните этот жар, у реки. |
And pretty soon, everyone is going to feel the heat. |
И совсем скоро, каждый почувствует жар. |
The truth is, I barely felt the heat this time. |
А если честно, на этот раз я еле почувствовал жар. |
That's when he felt the heat of that dryer on his skin. |
И тогда он ощутил жар сушилки на своей коже. |
When the quicksilver is here, the heat is precisely correct, and the oil will gradually rise. |
Когда ртуть вот здесь то жар правильный, и масло отделяется постепенно. |
The shape suggests that intense heat distorted what was once a much smaller hole. |
Форма предполагает, что сильный жар исказил то, что раньше было намного меньшим отверстием. |
The only thing keeping you warm is the heat of your fiery passion. |
Единственное, что согревает тебя это жар твоей огненной страсти. |
If you feel any response to the heat, it could indicate a vascular problem. |
Если ты почувствуешь какую-то реакцию на жар, возможно, у тебя проблемы с сосудами. |
It draw heat in from the planetary core, must be vented. |
Она тянет жар от планетарного ядра. |
You know the heat blast from an H-bomb can incinerate a telephone pole 2 miles away. |
Ты знаешь, жар от бомбы может сжечь телефонный столб на расстоянии двух миль. |
In any case, thick smoke and intense heat prevented rescue helicopters from landing. |
В любом случае, густой дым и жар помешали спасательным вертолётам совершить посадку. |
He has the ability to radiate intense heat in battle dissolving everything around him. |
Он обладает способностью излучать сильный жар в бою, растворяя все вокруг себя. |
I feel the heat of that fire on my face even now. |
Даже сейчас я чувствую жар этого пламени на лице. |
Intense heat, but still contained. |
Жар сильный, но пока терпимый. |
I feel the heat of that fire on my face even now. |
Жар этого огня я чувствую до сих пор на лице. |
It's because your heart stirs up your body's molecules, creating heat. |
Это потому, что ваше сердце начинает биться, и молекулы вашего тела создают жар. |
First... a rush, heat. |
Поэзия. Сначала, зуд. Жар. |
In a time of official lies, healthy investigative energy should shed light, not just generate heat. |
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар. |
I just need you to focus the heat away from us. |
Мне просто нужно чтоб ты сфокусировала жар подальше от нас. |
I want to feel the heat with you, Darius. |
Я хочу испытать этот жар с тобой, Дариус. |
You know, when you freeze to last thing you feel is extreme heat. |
Говорят, когда замерзаешь, последнее, что ты чувствуешь - сильный жар. |
Red tongue tip means emotional turmoil... heart heat. |
Красный кончик языка означает эмоциональный беспорядок... сердечный жар. |