| However, four fundamental concepts of literacy eventually emerged. | Тем не менее постепенно сложились четыре основных понятия грамотности. |
| One group of them developed elongated flaps on their backs which, over many generations, eventually developed into wings. | У одной группы на спине развились удлиненные отростки, которые через многие поколения постепенно превратились в крылья. |
| And eventually the losses of that autumn became a distant memory. | И постепенно, утраты этой осени превратились в отдаленное воспоминание... |
| But eventually they did come around. | Но постепенно они изменили своё мнение. |
| This shot is so effective that some micro-organisms will eventually grow and reproduce in the filter. | Этот выстрел является настолько эффективным, что некоторые микроорганизмы постепенно расти и размножаться в фильтр. |
| All five were eventually converted to ordinary Panzer divisions. | Все пять дивизий постепенно были переформированы в стандартные танковые дивизии. |
| My father's disease eventually outran the cure. | Болезнь моего отца постепенно адаптировалась к лекарству. |
| And eventually Snow made a map of the outbreak. | И постепенно Сноу сделал карту распространения болезни. |
| Public interest in the scandal eventually faded. | Интерес общественности к скандалу постепенно угасал. |
| Your family or someone eventually raises the money. | Твоя семья или кто-то другой постепенно выплатят долг. |
| KFOR troops increased their patrols and checkpoints, and the demonstrations eventually ended without incident. | СДК увеличили число своих патрулей и постов, и демонстрации постепенно прекратились без каких-либо инцидентов. |
| In the short term, this will be met by imports, although planted forests will eventually assist in filling the gap. | В краткосрочном плане дефицит будет покрываться за счет импорта, хотя постепенно лесонасаждения помогут заполнить этот пробел. |
| The Department should continue to build its Language Days programme, eventually extending it to include indigenous languages spoken across the world. | Департаменту следует продолжать расширять программу проведения Дней языка, постепенно включая в нее национальные языки, на которых говорят коренные народы в разных уголках земного шара. |
| Initially, the Front envisioned that PDF would eventually replace the Sudan Armed Forces as the main defence army of the country and Government. | Первоначально Фронт планировал, что НСО постепенно заменят вооруженные силы Судана в качестве основной оборонной военной структуры страны и правительства. |
| Hard, at first, but eventually, he got over it. | Сначала тяжело, но постепенно он смирился. |
| We simply haven't found the miracle fuel yet to replace petroleum, but we'll eventually get there if government gets out of the way. | Мы просто еще не нашли чудесное топливо которое заменит нефть, но постепенно мы найдем его если правительство уберется с нашей дороги. |
| Well, eventually he displayed enough unexplained symptoms that Neil had no choice but to kick him out of the band. | Постепенно, у него появилось столько необъяснимых симптомов, что у Нила не было другого выбора, кроме как выгнать его. |
| The religious settlement that eventually emerged in the reign of Elizabeth gave the Church of England the distinctive identity that it has retained to this day. | Религиозное примирение, которое постепенно было достигнуто в правление Елизаветы, дало Церкви Англии совершенно определённую идентичность, которую Церковь сохраняет и по сей день. |
| The Union Army eventually extended its control north along the Mississippi River and along the coastal areas. | Армия Союза постепенно установила контроль над побережьем, а также над регионом к северу вдоль течения Миссисипи. |
| As selection and drift act independently on populations isolated from the rest of their species, separation may eventually produce organisms that cannot interbreed. | Поскольку отбор и дрейф генов действуют независимо в популяции, изолированной от остальной части вида, то постепенно это разделение может привести к появлению репродуктивной изоляции. |
| Should not statutory law take precedence, so that customary law would eventually be superseded? | Не следует ли отдать предпочтение статутному праву, с тем чтобы обычное право постепенно было упразднено? |
| This would require reducing green house gas emissions in rich countries first and then eventually reduce them in developing countries. | Для этого потребуется, в первую очередь, уменьшить выбросы парниковых газов в богатых странах, а затем постепенно сократить их в развивающихся странах. |
| Somehow he figured out who was committing the animal murders, he stalked him at his job and eventually earned his trust. | Как-то выяснил, кто убивает животных, следил за ним на работе и постепенно втерся в доверие. |
| He stated that the Linux kernel would eventually fall out of style as hardware progressed, due to it being so closely tied to the 386 architecture. | Он заявил, что ядро Linux постепенно выйдет из моды по мере развития аппаратного обеспечения, потому что это ядро очень тесно связано с архитектурой 386. |
| The disk eventually disappears due to accretion onto the central star, planet formation, ejection by jets and photoevaporation by UV-radiation from the central star and nearby stars. | Диск постепенно исчезает из-за аккреции на звезду, формирования планет, извержения струй и фотоиспарения УФ-радиацией с центральной и ближайших звезд. |