| Which is why we think you should cancel your charity event for tonight. | Поэтому мы полагаем, что вам следует отменить благотворительный вечер сегодня. |
| Probably the most surprising event or piece of information that's come to light today. | Вероятно, самый богатый вечер на сюрпризы и факты, которые открылись сегодня. |
| Bring the film to Blair's event tonight, and I'll take care of the rest. | Принеси фильм сегодня на вечер Блэр, и я позабочусь об остальном. |
| You and the rest of the team leaders have been ordered to attend Mrs. spangler's annual charity event. | Тебе и остальным руководителям команд приказано посетить ежегодный благотворительный вечер миссис Спенглер. |
| Vying to get invited to a charity event without knowing or caring who the money is going to... | Драться за приглашения на благотворительный вечер, даже не зная, не думая, куда пойдут деньги... |
| They even invited us to their family's annual charity event... | Они даже пригласили нас на их семейный ежегодный благотворительный вечер... |
| He's attending a charity event tonight at the van Nuys airport. | Он посетит вечер благотворительности сегодня в аэропорту Ван Найс. |
| Crashing yet another breeland family event. | Хочешь в очередной раз сорвать вечер в семье Бриланд? |
| It's your event, you don't need me involved. | Это ваш вечер, вам не нужно мое присутствие. |
| You know I'm going to Tyler's event. | Ты же знаешь, что я иду на вечер Тайлера. |
| I can't even get a date to this charity event. | Мне даже не скем пойти на этот благотворительный вечер. |
| Ward's letting us hold the event in the new wing of the prison. | Начальник разрешил нам провести наш вечер в новой строении тюрьмы. |
| I have a charity event in Coral Gables. | У меня благотворительный вечер в Корал Гэйблс. |
| Item six: tonight's charity event. | Вопрос шестой: сегодняшний вечер благотворительности. |
| She has a charity event at 5:00, but they're not serving food. | У неё благотворительный вечер в пять часов, но они не подают еду. |
| The event will be quite a trial for her... for us. | Вечер будет настоящим испытанием для неё... для нас. |
| I just started co-chairing a charity event for the Junior League. | Готовим благотворительный вечер для Юношеской Лиги. |
| Wearing that necklace to a crowded event seems like a pretty big risk. | Надеть это ожерелье на многолюдный вечер, кажется, довольно большой риск. |
| I need you to be my date at a family event. | Придется тебе пойти со мной на семейный вечер. |
| People's Ball. 500 major donors have pledged to this event. | На этот вечер приглашены пятьсот крупных доноров. |
| It was a charity event, sir, a fundraiser for Mr Benedict's old school. | Это был благотворительный вечер, сэр, сбор средств для старой школы мистера Бенедикта. |
| Gentlemen, we're running a charity event here. | Господа, у нас проходит благотворительный вечер. |
| First, I'd like to thank everybody who helped out with this wonderful event tonight. | Во-первых, хочу поблагодарить всех, кто помог организовать этот чудесный вечер. |
| I had my people run background on the guest list for tonight's event. | Мои люди прошерстили список гостей на сегодняшний вечер. |
| Which is why you broke in to her charity event. | Именно поэтому вы ворвались на благотворительный вечер. |