Английский - русский
Перевод слова Event
Вариант перевода Вечер

Примеры в контексте "Event - Вечер"

Примеры: Event - Вечер
For joining me at this very important event. За то, что присоеденились ко мне в этот очень важный вечер
It's the biggest charity event of the year. Это крупнейший благотворительный вечер в году.
Do you remember when Jen had the event at the Beverly Hilton? Помнишь, как Джен сделала тот вечер в Беверли Хиллтон?
charity event at the Ballantyne Hotel Friday night. благотворительный вечер в отеле Баллантайн, в пятницу.
Planning a special event, are we, sir? Планируете особый вечер, да, сэр?
Everyone asks me why my husband is hosting a charity event. Меня спрашивают, зачем моему мужу... устраивать благотворительный вечер?
Did my mom tell you about the event tonight? Моя мама рассказала вам про сегодняшний вечер?
You know, I'd be happy to accompany you to the event as your proud father, if you want me to. Я с радостью пойду с тобой на этот вечер как гордый отец, если ты захочешь.
It's an event for those women who have experienced broken hearts, and for those women this chocolate and wine is free. Это вечер для тех женщин, чьи сердца были разбиты, и их мы сегодня угощаем шоколадом и вином за счёт заведения.
And my apartment sits in the center of all the action, so we can change outfits for every event! Моя квартира находится как раз в центре событий, и мы можем менять прикид каждый вечер!
Rory, we're sorry to bother you at school, but next Friday your grandfather and I agreed to host a little Yale alumni event at our house. Рори, мы сожалеем, что беспокоим тебя в школе, но в следующую пятницу твой дедушка и я согласились провести в нашем доме небольшой вечер выпускников Йеля.
Every evening of the event series included the presentation of a health report from Switzerland or Austria from a gender perspective as well as lectures in various medical specialties. В ходе этих мероприятий каждый вечер проводилась презентация доклада Швейцарии или Австрии по вопросам здравоохранения с гендерной точки зрения, а также лекции по различным медицинским специализациям.
Surely, you weren't planning to just skip this last event, were you? Ты ведь не собиралась прогулять этот вечер?
When you look back on this event in a few years you'll be grateful, because you'll have done the mature thing. Поверь мне, вы будете вспоминать этот вечер через пару лет и будете нам очень-очень благодарны, потому что вы будете вести себя, как взрослые.
You're bringing a guy to a family event Vincent can't go to, and wonder why he's not talking to you? Ты приводишь парня на семейный вечер, куда Винсент не может прийти, и удивляешься, что он с тобой не разговаривает?
It's her event, so... Это ее вечер, поэтому...
This event is girls only. Вечер только для девочек.
How was the charity event? Как прошёл благотворительный вечер?
It's a lovely event, lovely people. Чудесный вечер, чудесные люди.
Charity event at the art institute. Благотворительный вечер в институте искусств.
I'm going to some big charity event Я собираюсь на благотворительный вечер.
Chris has been planning this event for months. Он планировал этот вечер месяцами.
Hosting a charity event for the children's hospital in New Orleans. Rich, good-looking, likes kids. Проводил благотворительный вечер в пользу детского госпиталя в Новом Орлеане.
It was a Marine-sponsored charity event. Это был благотворительный вечер, спонсируемый морпехами.
Then he'd create an entire event based on glowing, twinkling night stars. Он бы устроил вечер с сияющими звездами на фоне ночного неба.