Английский - русский
Перевод слова Emission
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Emission - Области"

Примеры: Emission - Области
Many Parties noted that those industrialized countries that have ratified the Kyoto Protocol have already initiated action to implement their emission limitation and reduction commitments. Многие Стороны отметили, что промышленно развитые страны, ратифицировавшие Киотский протокол, уже приступили к реализации мер по осуществлению своих обязательств в области ограничения и сокращения выбросов.
This programme also sets emission standards for different sizes of non-road engines. В этой программе также предусмотрены стандарты в области выбросов для двигателей разного объема, предназначенных для недорожной техники.
Table 1 shows the new emission standards. Новые стандарты в области выбросов приводятся в таблице 1.
This may include information relevant for meeting emission limitation or reduction objectives. Они могут включать информацию о достижении целевых показателей в области ограничения или сокращения выбросов.
The new emission standards apply to diesel engines used in most construction, agricultural, industrial, and airport equipment. Новые стандарты в области выбросов применяются к дизельным двигателям, используемым в большей части строительной, сельскохозяйственной, промышленной техники и оборудования для аэропортов.
Training and capacity-building workshops on water data management and air emission reporting might be held. Будут организованы учебные курсы и рабочие совещания по наращиванию потенциала в области управления данными о водных ресурсах и представления отчетности о выбросах в атмосферу.
Significant progress has been made in developing and applying advanced fossil fuel technologies to the long-term goal of near-zero emission of air pollutants, including greenhouse gases. Значительный прогресс был достигнут в области разработки и внедрения передовых технологий использования ископаемых видов топлива для достижения долгосрочной цели почти полного устранения выбросов загрязнителей в атмосферу, включая парниковые газы.
There are, however, some regions of extended galactic maser emission from other molecules that resemble the diffuse component of hydroxyl megamasers. Также существуют некоторые протяжённые области галактического мазерного излучения отдельных молекул, напоминающие диффузный компонент гидроксильных мегамазеров.
Their actual performance is often considered as emission standards and, as such, widely recognized in the ECE region. Их фактическая эффективность зачастую рассматривается в качестве стандартов в области выбросов и, как таковая, широко признается в регионе ЕЭК.
It is convenient to group the technologies with reference to existing or proposed national and international emission standards differing in stringency of control. Целесообразно группировать эти технологии со ссылкой на существующие или предлагаемые национальные и международные стандарты в области выбросов в зависимости от жесткости мер борьбы с загрязнением.
Observed or projected changes in emission trends provide only partial insight into how Canada is doing in meeting its climate change objectives. Происходящие или прогнозируемые изменения в тенденциях в области выбросов парниковых газов дают лишь частичное понимание того, какие меры сегодня Канадой предпринимаются для достижения поставленных ею перед собой целей в области климатических изменений.
This approach seeks to understand how actions to limit emissions interrelate with other factors to change past and future emission trends. В рамках такого подхода делается попытка понять, каким образом меры по ограничению выбросов связаны с другими факторами в плане изменения прошлых и будущих тенденций в области выбросов парниковых газов.
Canada has begun developing climate change indicators to understand the relationship between emission trends and underlying social, economic, technological, and behavioural factors. Канада начала разрабатывать показатели климатических изменений, для того чтобы можно было лучше разобраться во взаимосвязи между тенденциями в области выбросов и лежащими в их основе социальными, экономическими, технологическими и поведенческими факторами.
Q. If relevant, provide a short description of your country's experience with the use of emission taxes and charges. Если это уместно, просьба представить краткое описание опыта вашей страны в области использования налогов и сборов на выбросы.
Work on collecting emission data from Parties had progressed well at the beginning of 1999. По состоянию на начало 1999 года был достигнут значительный прогресс в области осуществления деятельности по сбору представляемых Сторонами данных о выбросах.
The primary objective of the projection exercise is to give an indication of emission trends, given implemented policies and measures. Основная цель составления прогнозов заключается в том, чтобы определить тенденции в области выбросов с учетом осуществляемых политики и мер.
It is also difficult to explain the effects of policies and measures in the context of wider emission trends. Также сложно разъяснить воздействие политики и мер в контексте более широких тенденций в области выбросов.
Several countries introduce best practicable technology into their air pollution policies by setting emission standards on the basis of the technical performance of those technologies. Некоторые страны используют концепцию наиболее целесообразной технологии в рамках своей политики в области борьбы с загрязнением воздуха путем установления норм выбросов на основе технических характеристик этих технологий.
However, national emission guidelines are developed jointly by the federal and provincial governments working with industry and other interested parties. В то же время федеральные провинциальные органы власти в сотрудничестве с промышленными кругами и другими заинтересованными сторонами занимаются разработкой общенациональных руководящих принципов в области выбросов.
Any supranational legislative framework has also been taken into account, e.g. UN/ECE emission regulation agreements, EU environmental legislation. Учитываются также любые наднациональные законодательные рамки, например соглашения относительно регламентации выбросов, заключенные в рамках ЕЭК ООН, законодательство ЕС в области охраны окружающей среды.
People's Republic of China: The Government and the Automobile Industry pay more attention to the ECE emission Regulations. Китайская Народная Республика: Правительство и автомобилестроительная промышленность уделяют более пристальное внимание правилам ЕЭК в области выбросов.
The secretariat uses the emission data compiled by MSC-W as background material when preparing the annual review on strategies and policies for air pollution abatement. Секретариат использует данные о выбросах, собранные МСЦ-З, в качестве информации общего характера при подготовке годового обзора стратегий и политики в области борьбы с загрязнением воздуха.
The team felt that additional resources could usefully be allocated to improve emission monitoring and modelling capacity. Группа пришла к выводу о возможной целесообразности выделения дополнительных ресурсов на цели совершенствования потенциала в области мониторинга и моделирования выбросов.
Quantitative emission commitments (Article 3.1); а) количественных обязательств в области выбросов (статья 3.1);
For heavy metals and POPs, one of the most important challenges was that there were insufficient emission data and measurements. В области тяжелых металлов и СОЗ одной из наиболее важных проблем является недостаточность данных о выбросах и результатов измерений.