Английский - русский
Перевод слова Emission
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Emission - Области"

Примеры: Emission - Области
Improvements: Development of emission factors and emission ratios, as well as the need to address the lack of activity data in some sectors (especially agriculture and LUCF). Области для совершенствования: Разработка факторов выбросов и коэффициентов выбросов, а также необходимость решения проблемы отсутствия данных о деятельности по некоторым секторам (особенно по сельскому хозяйству и ИЗЛХ).
Methods used by Parties in the NC3 for preparing projections of future emission levels, and for assessing the ex-ante effect of policies and measures, and their impact on future emission trends, remained broadly the same as in the previous communications. Методы, использовавшиеся Сторонами в НС3 для прогнозирования будущих уровней выбросов и предварительной оценки эффективности политики и мер и их воздействия на будущие тенденции в области выбросов, в целом не изменились по сравнению с предыдущими сообщениями.
As an introduction to the session on reference emission levels, a technical resource person from the IIASA presented an overview of work at the Institute on modelling frameworks for establishing reference emission levels. В начале заседания, посвященного базовым уровням выбросов, технический консультант из МИПСА представил информацию о работе Института в области моделирования рамок для установления базовых уровней выбросов.
Noted with appreciation the efficient transfer of responsibilities for the emission work from MSC-W to CEIP, including of the launch of a new website for emission reporting information; а) с удовлетворением приняла к сведению эффективную передачу ЦКПВ функций по деятельности в области выбросов, которые ранее были возложены на МСЦ-З, включая организацию нового веб-сайта, содержащего информацию по отчетности о выбросах;
This regional partnership initiative facilitates clean development mechanism projects, to reduce greenhouse gas emission in developing countries. Данное региональное партнерство призвано содействовать осуществлению проектов в области экологически чистого развития, направленных на сокращение выбросов парниковых газов в развивающихся странах.
The EU remains the major driver of wood energy consumption, due to its ambitious renewable energy commitment and reduction in greenhouse gas emission targets. Ведущие позиции по показателям потребления энергии на базе древесины продолжает занимать ЕС, что обусловлено его амбициозными программами, направленными на поощрение использования возобновляемой энергии, и целевыми показателями в области сокращения выбросов парниковых газов.
A serious problem remaining was the quality and availability of measurement and emission data, although progress was being made. Серьезной проблемой остается качество и наличие результатов измерений и данных о выбросах, хотя в этой области уже удалось достигнуть определенного прогресса.
He summarized the work of EMEP concerning emission data review and quality as well as its plans for the future. Он подытожил работу ЕМЕП в области обзора наличия и качества данных о выбросах, а также сообщил о планах будущей работы.
Policies relating to climate change seemed to be partly responsible for stabilization and the significant slowdown of emission growth in all these countries. Во всех этих странах, как представляется, политика в области борьбы с изменением климата отчасти способствовала стабилизации и значительному замедлению темпов роста выбросов.
However, climate climate-change change-related policies seemed to be partly responsible for stabilization and the slowdown of emission growth in all these countries. Однако важную роль в стабилизации и замедлении темпов роста выбросов во всех этих странах отчасти сыграла и проводимая ими политика в области изменения климата.
It also welcomed the progress in emission data reporting, while authorizing MSC-E to continue to use expert estimates for its modelling work, as reported data were insufficient. Кроме того, он приветствовал прогресс в деле представления данных о выбросах и уполномочил МСЦ-В и впредь использовать экспертные оценки для своей работы в области моделирования, поскольку сообщаемые данные не отличаются полнотой.
Mr. Amann informed the Steering Body that CIAM had continued to review national data on PM emission projections and the costs of abatement. Г-н Амман информировал Руководящий орган о том, что ЦМКО продолжал анализировать национальные данные о прогнозируемых выбросах ТЧ и вопросы, связанные с издержками в области борьбы с загрязнениями.
The Meteorological Synthesizing Centre-East will provide support for heavy metal and persistent organic pollutant emission activities and the Chemical Coordinating Centre will also contribute to this work. Метеорологический синтезирующий центр-Восток будет оказывать поддержку деятельности в области выбросов тяжелых металлов и СОЗ; Координационный химический центр будет также участвовать в этой работе.
The Netherlands is working on updated national critical loads in relation to the evaluation of the emission targets and environmental quality objectives. Нидерланды работают над обновлением национальных данных о критических нагрузках в связи с оценкой целей в области выбросов и задач в области качества окружающей среды.
Furthermore, with regard to exchanges of emission rights between developed countries, it believed that regulations should be prepared in accordance with the Kyoto Protocol. Кроме того, в области обмена правами на выбросы между развитыми странами он считает необходимым разработать режим регулирования в соответствии с Киотским протоколом.
It had received a note prepared by MSC-E on the state of emission and monitoring work in the newly independent States succeeding the former Soviet Union. Она получила записку, подготовленную МСЦ-В, о положении с выбросами и деятельности в области мониторинга в новых независимых государствах - преемниках бывшего Советского Союза.
The model may provide boundary conditions of ozone for continental scale models to study the impact of global change emission scenarios on ground-level concentrations. С помощью этой модели, возможно, будут получены данные о граничных условиях озона для моделей, используемых в масштабах континента, с целью изучения воздействия глобальных сценариев в области изменения выбросов на приземные концентрации.
Instead, the JISC has endeavoured to consider practical approaches to the generation and promotion of offset credits within the generic context of national emission commitments. Напротив, КНСО предпринимает усилия в целях рассмотрения практических подходов к генерированию и развитию компенсационных кредитов в рамках общего контекста национальных обязательств в области выбросов.
This would offer host Parties additional benefits and increased flexibility in meeting their emission targets and could be implemented through measures such as conservative baselines or discounting. Это предоставит принимающим Сторонам дополнительные преимущества, позволит им проявлять большую гибкость в выполнении своих целевых показателей в области выбросов и может быть осуществлено при помощи таких мер, как консервативные исходные уровни или дисконтирование.
Implications for emission work, integrated assessment modelling work and cooperation with the Working Group on Effects Последствия для работы в области выбросов, разработки моделей для комплексной оценки и сотрудничества Рабочей группы по воздействию
The forum brought together more than 1,000 participants representing private- and public-sector stakeholders to tap the potential of greenhouse gas emission offset projects in the continent. В работе форума приняли участие свыше 1000 представителей частного и государственного секторов, заинтересованных в осуществлении проектов в области компенсации выбросов парниковых газов на континенте.
The guidelines give all the additional information that will allow a laboratory with less specific experience in this field to run an emission test successfully. В руководящих положениях приводится вся дополнительная информация, позволяющая лабораториям, не имеющим достаточного практического опыта в этой области, успешно проводить испытания по контролю выбросов.
In its new "energy and climate package", the European Union introduced a bidding mechanism for carbon dioxide emission rights. В своем новом «пакете решений в области энергетики и изменения климата» Европейский союз впервые учредил тендерный механизм для компаний, желающих приобрести права на выбросы углекислого газа.
Trainers covered the following topics: GHG inventories in energy, industrial processes, waste, agriculture and land-use change and forestry; emission factor database; inventory management system. Инструкторы провели подготовку по следующим темам: кадастры ПГ в области энергетики, промышленного производства, удаления отходов, сельского хозяйства, изменений характера землепользования и лесного хозяйства; база данных о факторах выбросов; система управления кадастром.
Description and interpretation of emission trends for aggregated greenhouse gas emissions 2.1 Описание и толкование тенденций в области выбросов для совокупных выбросов парниковых газов