Английский - русский
Перевод слова Emission
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Emission - Области"

Примеры: Emission - Области
Implications for emission trends, including time series consistency 10.3 Последствия для тенденций в области выбросов, включая последовательность временных рядов
Current legislation on the emission of pollutants was expected to reduce the impacts by about one third. Как ожидается, действующее законодательство в области выбросов загрязнителей позволит сократить это воздействие приблизительно на одну треть.
Improvements: Extensive work needed to improve the quality of activity data and develop local emission factors. Области для совершенствования: Необходима активная работа для повышения качества данных о деятельности и разработки местных факторов выбросов.
Lack of sectoral projections under the "with additional measures" scenario makes it impossible to present a general emission trend. Ввиду отсутствия секторальных прогнозов в рамках сценария, предусматривающего "принятие дополнительных мер", невозможно определить общую тенденцию в области выбросов.
There was often no clear correlation between policies and measures and their effect on historical and future emission trends. Зачастую не прослеживалась четкая взаимосвязь между политикой и мерами и их воздействием на исторически сложившиеся и будущие тенденции в области выбросов.
A number of Parties had clearly rising emission trends at the end of the decade. В ряде Сторон в конце десятилетия отмечалась явная повышательная тенденция в области выбросов.
Climate change policies and measures have had an impact on past emission trends. Политика и меры в области борьбы с изменением климата оказывали определенное воздействие на тенденции выбросов.
Parties placed much emphasis on the role of new technologies in modifying medium- and long-term emission trends. Стороны уделили большое внимание роли новых технологий в области изменения среднесрочных и долгосрочных тенденций выбросов.
However, policies in this area have a considerablesignificant indirect impact on GHG emission levels. Однако политика в данной области косвенно влияет, причем существенно, и на объем выбросов ПГ.
The Meteorological Synthesizing Centre-East will provide support for heavy metal and POP emission activities. Метеорологический синтезирующий центр-Восток будет оказывать поддержку деятельности в области выбросов тяжелых металлов и СОЗ.
Mr. Guardans highlighted that the Task Force had noted good progress in emission data reporting. Г-н Гуарданс подчеркнул, что Целевая группа отметила значительный прогресс, достигнутый в области представления данных о выбросах.
The reason why annual improvements in GDP emission intensity are not statistically real comes from the best fitting shape of the regression model. Причина того, почему годовое улучшение положения в области интенсивности выбросов на единицу ВВП является статистически нереальным, происходит в связи со структурой регрессионной модели.
One delegate noted that the document avoided naming countries not meeting their emission targets; he felt that this obscured the results. Одну делегат отметил, что в документе конкретно не называются страны, не обеспечившие соблюдения своих целевых показателей в области выбросов, что, по ее мнению, вредит четкости представления результатов.
Evaluate experience with reporting and review guidance for emission estimation and monitoring of air concentrations. Оценка опыта в области представления отчетности и рассмотрение руководства по оценке выбросов и мониторингу концентраций в воздухе.
The modelling work suffered from missing emission speciation and a lack of monitoring data. Недостатки работы в области моделирования связаны с отсутствием спецификаций выбросов и нехваткой данных мониторинга.
Current industrial environmental policies in the NIS evolve mainly around emission limit values laid down in permits. Нынешняя экологическая политика в области промышленности в ННГ строится в основном на основе предельных значений выбросов, оговариваемых в разрешениях.
The countries of the region should fully implement their national commitments, such as emission limitation and reduction targets. Странам региона следует полностью выполнить свои национальные обязательства относительно достижения целевых показателей в области ограничения выбросов и сокращения загрязнения.
These differences make it difficult to design one set of emission requirements for all marine diesel engines. В силу таких различий трудно разработать единый свод требований в области выбросов для всех судовых дизельных двигателей.
Appropriate laws relating to emission controls from diesel or gasoline generators encourage greater use of PV systems. Соответствующее законодательство в области контроля за выбросами в результате работы дизельных или бензиновых генераторов также может стимулировать более широкое использование фотоэлектрических установок.
Review the status of emission reporting; а) рассмотрения положения дел в области представления отчетности о выбросах;
The Expert Panel noted the need for greater transparency in reporting projections and requested the special workshop on emission reporting to consider this issue. Группа экспертов отметила необходимость повышения степени транспарентности представляемых прогнозов и предложила Специальному рабочему совещанию по отчетности в области выбросов рассмотреть этот вопрос.
He stressed that emission ceilings and associated control costs were sensitive to underlying assumptions on energy development and agricultural policy. Он подчеркнул, что потолочные значения выбросов и соответствующие затраты, связанные с их сокращением, зависят от исходных предположений относительно развития энергетики и политики в области сельского хозяйства.
While such countries and sectors provide potentially considerable energy efficiency improvement opportunities, their realization within a emission trading scheme calls for further elaboration. Хотя такие страны и секторы предоставляют потенциально существенные возможности в области повышения энергоэффективности, их реализация в рамках схемы торговли выбросами требует дальнейшей работы22.
In Poland, research on ammonia emission abatement techniques and costs was scarce. В Польше практически не проводится исследований в области методов сокращения выбросов аммиака и оценки их стоимости.
EU Member States might in the future fund CCS projects through emission allowance revenues - proceeds to be earmarked for climate change. В будущем государства - члены ЕС могли бы финансировать проекты в области УХУ за счет доходов от торговли разрешениями на выбросы - поступлений, которые будут предназначаться для борьбы с изменением климата.