| I can neither confirm nor deny the rumors. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти слухи. | 
| I can neither confirm nor deny this baseless yet... intriguing allegation. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть эти безосновательные и все же... интригующие обвинения. | 
| I can neither confirm nor deny that. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть это. | 
| I neither confirm nor deny my identity. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть свою личность. | 
| The authorities concerned must confirm or deny this report. | Соответствующим властям теперь следует либо подтвердить, либо опровергнуть эту информацию. | 
| In any case, Governments had ample opportunity to confirm or deny assertions made in the media. | Во всяком случае правительствам предоставляется широкая возможность подтвердить или опровергнуть утверждения, публикуемые СМИ. | 
| Get your press office right now to deny it. | Заставьте свой пресс-центр прямо сейчас опровергнуть это. | 
| Therefore, you're unable to corroborate or deny Sergeant Benson's version of events. | Потому, вы не можете подтвердить или опровергнуть версию происходящего сержанта Бенсон. | 
| Officially, I am not at liberty to confirm or deny whether anyone is an agent, but unofficially... | Официально, я не в праве подтвердить или опровергнуть является ли кто-то агентом, но неофициально... | 
| We noticed abnormal activity on your credit card, so we need you to confirm or deny - some of the recent charges. | Мы обнаружили ненормальную активность на вашей кредитке, поэтому вы должны подтвердить или опровергнуть некоторые недавние расходы. | 
| I can't confirm or deny this, Zo. | Я не могу подтвердить или опровергнуть это, Зои. | 
| I have a pet theory I was hoping you could confirm or deny. | У меня есть небольшая теория и я надеялся, что сможешь подтвердить её, либо опровергнуть. | 
| I can neither confirm nor deny. | Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. | 
| But I can neither confirm nor deny anything | Но я не могу ничего ни подтвердить ни опровергнуть. | 
| We can neither confirm nor deny the presence of a human child here tonight. | Мы не можем подтвердить или опровергнуть сегодняшнее присутствие человеческого ребёнка. | 
| I can neither confirm nor deny details of any operation without the Secretary's approval. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть детали операции без санкции Министра. | 
| The only one who can confirm or deny the details is Talbot himself. | Единственный, кто может подтвердить или опровергнуть детали, это сам Талбот. | 
| I can neither confirm nor deny, counselor. | Не могу ни подтвердить ни опровергнуть. | 
| The duty to report without delay exists also with regard to any information which can confirm or deny suspicions. | Они также обязаны немедленно сообщать любую информацию, которая может подтвердить или опровергнуть возникшие подозрения». | 
| Even the family lawyer can't deny that. | Даже семейный адвокат не может этого опровергнуть. | 
| This is evidence, which you can not deny. | Это доказательство, которое невозможно опровергнуть. | 
| Unable to confirm or deny firing of two photon torpedoes. | Мы не можем подтвердить или опровергнуть был ли выстрел. | 
| I can neither confirm nor deny that we have any formal agreement with Frank Michael Thomas. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, что у нас есть формальное соглашение с Фрэнком Майклом Томасом. | 
| That I can neither confirm nor deny. | Не могу ни подтвердить, ни опровергнуть. | 
| Can you confirm or deny that Florrick has such a birthmark? | Можете ли вы подтвердить или опровергнуть, что у Флоррика есть такое пятно? |