That's not something I can confirm or deny. |
Я не могу это ни подтвердить, ни опровергнуть. |
I wouldn't say anything that in any way would confirm or deny visiting anywhere. |
(стоун) Я не скажу ничего, что могло бы подтвердить или опровергнуть мои визиты. |
I can neither confirm nor deny... |
Не мог не подтвердить, не опровергнуть... |
'In respect of undercover operations, 'I can neither confirm nor deny, as well you know. |
В отношении операций под прикрытием как вам известно, я не могу ничего ни подтвердить, ни опровергнуть. |
Well, I can neither confirm nor deny any of the allegations Miss Prince published. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть ничего из того, что опубликовала мисс Принс. |
The Ministry of Defence wishes to categorically deny such allegations and condemns this kind of unprovoked fabrication of hostile stories against Uganda. |
Министерство обороны хотело бы категорически опровергнуть эти утверждения и осудить эту попытку неспровоцированной фабрикации враждебной информации, направленной против Уганды. |
At the request of the Government of Lebanon, UNIFIL undertook an investigation, but was unable to confirm or deny the claims by either party. |
По просьбе правительства Ливана ВСООНЛ организовали расследование, однако не смогли подтвердить или опровергнуть утверждения ни одной из сторон. |
The purpose is to gnaw at Sami identity and to cloud and deny the existence of a Sami culture. |
Цель ассоциации состоит в том, чтобы размыть саамскую самобытность, завуалировать и опровергнуть существование саамской культуры. |
The past decade has witnessed a chilling increase in attempts to deny the very fact of the Holocaust. |
Прошедшее десятилетие стало свидетельством внушающего ужас увеличения числа попыток опровергнуть сам факт холокоста. |
He asked whether the delegation could confirm or deny those statements. |
Не могла бы делегация подтвердить или опровергнуть эти утверждения. |
I can neither confirm nor deny that your parents are looking for a place in Stars Hollow. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть что твои родители подыскивают местечко в Старс Халлоу. |
Who can't, obviously, deny or confirm any of this. |
Который по очевидным причинам не может ни подтвердить ни опровергнуть это. |
Unfortunately, Mr. Jablonski is not available to confirm or deny your story. |
К сожалению, мистер Яблонски не в состоянии подтвердить или опровергнуть ваш рассказ. |
Can you confirm or deny statements former Vice President Hoynes attributed to President Bartlet and Leo McGarry? |
Вы можете подтвердить или опровергнуть заявление бывшего вице-президента Хойнса, относящееся к президенту Бартлету и Лео МакГерри? |
Syed can't confirm or deny it because he's been lost with the rest of them. |
Саид не может подтвердить или опровергнуть это, потому что он потерпел крушение вместе со всеми остальными. |
"I cannot confirm or deny." |
"Я не могу подтвердить или опровергнуть". |
I appreciate your position, Detective Williams, but I'm afraid I can neither conform nor deny Miss Douglas's affiliation with the agency. |
Я ценю вашу позицию, детектив Уильямс, но я боюсь, что не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, принадлежность мисс Дуглас к агентству. |
The State party should confirm or deny the allegations that women and minors were often held in detention and prison facilities together with men. |
Государству-участнику следует подтвердить или опровергнуть утверждения о том, что женщины и несовершеннолетние лица зачастую содержатся в местах предварительного заключения и в тюрьмах вместе с мужчинами. |
Or do you wish to deny this fact. |
Или вы желаете опровергнуть этот факт? |
Therefore, the best way for the State party to deny the content of the provisional concluding observations is to report precisely to the Committee on the specific issues they raise. |
Поэтому наилучшим путем для государства-участника опровергнуть содержание предварительных заключительных замечаний было бы представление Комитету содержательного доклада по конкретным поднятым в них вопросам. |
Could the delegation confirm or deny the information? |
Может ли делегация подтвердить или опровергнуть эту информацию? |
Can you confirm or deny reports that the Mantis has been identified? |
Вы можете подтвердить или опровергнуть заявления о том, что Богомола опознали? |
He also asked the delegation to confirm or deny allegations that there had been a crack-down on peaceful demonstrations organized by indigenous persons to protest infringements of their social rights and that the protesters had been imprisoned for sabotage and terrorism. |
Кроме того, он просит делегацию подтвердить или опровергнуть заявления о том, что организованные представителями коренного населения мирные акции протеста против нарушений их социальных прав были подавлены властями и что участники этих акций были заключены в тюрьму за подрывную деятельность и терроризм. |
And it would be a real help to the party if you could find some way to deny it on the record. |
И вы бы очень помогли партии, если бы смогли как-то опровергнуть эту информацию. |
I'd like to help you guys out, but the truth is I can neither confirm nor deny that this particular UAV belongs to us. |
Я бы хотел вам помочь, но реальность такова, что я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть, что этот конкретный беспилотник принадлежит нам. |