| At the end of the second sentence, delete the phrase "and other relevant decisions". | В конце второго предложения опустить фразу «и других соответствующих решениях». |
| In the sixth sentence, delete the words", through efficiency and decoupling, ". | В шестом предложении опустить слова «благодаря повышению эффективности и устранению зависимости». |
| In the third sentence, delete "in particular sustainable public procurement and supporting infrastructure that allow for sustainable lifestyles". | В третьем предложении опустить «в частности мер по внедрению практики экологически ответственных государственных закупок и налаживанию вспомогательной инфраструктуры, создающих условиях для ведения рационального образа жизни». |
| In subparagraph (a), delete the words "strengthening and revitalizing". | В подпункте (а) опустить слова «совершенствование и активизация». |
| In the last sentence, delete the word "conflict" and replace it with "foreign occupation". | В последнем предложении опустить слово «конфликтов» и заменить его выражением «иностранной оккупации». |
| Paragraph 32.62 In the second sentence, delete", oil" and "management training;". | Пункт 32.62 Во втором предложении опустить "нефте-" и "подготовка управленческих кадров;". |
| 1.4 Remove the square brackets and delete their contents. | 1.4 Опустить текст, заключенный в квадратные скобки. |
| In paragraph 4, subparagraph (a), line 4, delete "Whenever possible". | В четвертой строке подпункта (а) пункта 4 опустить "По мере возможности". |
| In paragraph 24, delete the third sentence. | В пункте 24 опустить третье предложение. |
| Para. 2 (c): delete "a civilian population of". | Пункт 2с: опустить "гражданского населения". |
| If those recommendations remained valid, the Committee should keep to them or else delete the whole of paragraph 22. | Если эти рекомендации остаются в силе, то Комитет должен их придерживаться или опустить весь пункт 22. |
| In rule 8.4, sub-rule 2, delete the words"". | В подправиле 2 правила 8.4 опустить слова «». |
| In rule 8.7, sub-rule 2, delete footnote 1. | В подправиле 2 правила 8.7 опустить сноску 1. |
| After the words "provide independent reviews of the effectiveness", delete the words "and efficiency". | После слов «проводить независимые проверки эффективности» опустить слова «и результативности». |
| In the third sentence, delete the reference to General Assembly resolutions 53/207 and 54/236. | В третьем предложении опустить ссылку на резолюции 53/207 и 54/236 Генеральной Ассамблеи. |
| In subparagraph (a), delete the words "relevance" and "impact". | В подпункте (а) опустить слова «актуальности» и «результативности». |
| In the first sentence, delete the words "including, as appropriate, informal consultations of the whole, held". | В первом предложении опустить слова «включая, по мере необходимости, неофициальные консультации полного состава, проведенные». |
| In the first sentence, delete the words "and in keeping with rule 39 of its provisional rules of procedure". | В первом предложении опустить слова «и в соответствии с правилом 39 своих временных правил процедуры». |
| In the first line, delete the word "other". | В первой строке опустить слово «других». |
| In the first sentence, delete the words "and lack of security of tenure". | В первом предложении текста опустить выражение «и отсутствием гарантий права на землю». |
| After the sixth sentence, delete the words "Plans are already under way". | После шестого предложения опустить слова «Уже согласованы планы». |
| In subparagraph (b), delete the words "nuclear, biological and chemical terrorism,". | В подпункте (Ь) опустить слова «ядерного, биологического и химического терроризма». |
| Under Documentation for Latin America and the Caribbean delete the following line: | В разделе «Документация: Латинская Америка и Карибский бассейн» опустить следующую строку: |
| Under (a), delete the words "new and potential". | После (а) опустить слова «новые и потенциальные». |
| In indicator of achievement (b), delete the words "concerning internal control". | В показателе (Ь) опустить слова «по вопросам внутреннего контроля». |