In expected accomplishment (a), delete the words "and extrabudgetary resources". |
В ожидаемом достижении (а) опустить слова «и внебюджетными ресурсами». |
In the amendment concerning Table A, column (6), special provision "274", delete the square brackets. |
В поправке, касающейся специального положения "274" в колонке 6 таблицы А, опустить квадратные скобки. |
In indicator (c), delete the word "institutionalized". |
В пункте (с) опустить слова «организационно оформленных». |
In the third sentence, delete the word "region" and replace it with the word "Commission". |
В третьем предложении опустить слово «региона» и заменить его словами « - членами Комиссии». |
Paragraph 4.1.3.4., first line, delete the word "national." |
Пункт 4.1.3.4, в первой строке опустить слово "национальные". |
In indicator of achievement (d), delete the words "as well as in the development through local integration strategy". |
В подпункте пункта (d) в колонке «Показатели достижения результатов» опустить слова «а также в соответствии со стратегией "Развитие путем местной интеграции"». |
In subparagraph (b), delete the words "by altering their content and, if necessary, reviewing their objectives". |
В подпункте (Ь) опустить слова «внося изменения в их содержание и, когда это необходимо, переориентируя их на решение других задач». |
In the last sentence, delete the words "in consultative status with the Economic and Social Council". |
Во втором предложении опустить слова «гражданских и политических прав, а также». |
In the first sentence, delete the words "including, as appropriate, informal consultations of the whole, held". |
Во втором предложении опустить слова «сбалансированными, всесторонними и объективными и». |
The financial crisis and its impact on growth and development, especially in the developing countries" and delete the reference to General Assembly resolution 53/172 under subprogramme 10. |
Финансовый кризис и его последствия для роста и развития, особенно в развивающихся странах» и опустить ссылку на резолюцию 53/172 Генеральной Ассамблеи по подпрограмме 10. |
In the third sentence, delete the words "and the reform of the common system". |
В третьем предложении опустить слова «и реформы общей системы». |
Section 4.2, delete the instructions shown and insert "see TP4 and 5.1.3.2". |
В разделе 4.2 опустить указанные инструкции и включить слова "см. подраздел 5.1.3.2 и ТР4". |
In suggested amendment (3) above, delete the word "better". |
В тексте предложенной выше поправки 3) опустить слова «более широкий». |
In the third sentence, after the word "procedure", delete the words "other relevant United Nations organs". |
В четвертом предложении после слова «процедур» опустить фразу «другим соответствующим органам системы Организации Объединенных Наций». |
In the third sentence, delete the word "regional" and after the word "cooperation", add the words "among its member States". |
В третьем предложении опустить слово «региональному» и после слова «сотрудничеству» добавить «между ее государствами-членами». |
6.2.2 Under the heading "for materials", delete the last row and |
6.2.2 В разделе "для материалов" опустить последнюю строку и изменить первую строку следующим образом: |
Retain the fifth sentence, but delete the sixth sentence. |
сохранить пятое, но опустить шестое предложение; |
Before the words "serious violations", delete the word "potential". |
перед словами "серьезные нарушения" опустить слово "потенциальные". |
In the second sentence, replace the word "magazines" with the words "and feature programmes", and delete the last sentence. |
Во втором предложении вставить после слова "информационных" слова "и тематических" и опустить последнее предложение. |
In the first sentence, delete the words "In order to foster the development of new principles and norms in the field of weapons of mass destruction". |
В первом предложении опустить фразу «для активизации разработки новых принципов и норм в области оружия массового уничтожения». |
In subparagraph (b), after the words "industrial promotion", delete the word "and". |
В подпункте (Ь) после слова «промышленности;» опустить союз «и». |
In the first sentence, before the words "rule of law", delete the words "and procedures for". |
В первом предложении опустить слово «процедур» перед словами «обеспечение законности». |
At the end of the paragraph, add a reference to Economic and Social Council resolution 1235 of 7 June 1967 or delete specific references concerning the right to development and advisory services. |
В конце пункта добавить ссылку на резолюцию 1235 Экономического и Социального Совета от 7 июня 1967 года или опустить конкретные ссылки, касающиеся права на развитие и консультативных услуг. |
At the end of the first sentence, delete the words "involved in a conflict". |
Перед словом «лицами» опустить слова «участвующими в конфликте». |
In expected accomplishment (b), delete the words "building and" before the word "strengthening". |
В пункте (Ь) перед словом «укреплении» опустить слова «создании и». |