Delete "the words capacity and administrative". |
Опустить слова «потенциала и административного». |
Delete in the last line "significantly" and replace by "proportionately". |
В последней и предпоследней строке опустить слово «существенно» и заменить его словом «пропорционально». |
Delete in line 6 "South Asia". |
Опустить в четвертой строке слова «Южной Азии и». |
Fourth subparagraph, first line Delete existing |
Первая строка четвертого подпункта: опустить слово "существующих" |
Delete in line 11 "United Nations Development Programme". |
В четырнадцатой-шестнадцатой строках опустить слова «Программы развития Организации Объединенных Наций и других учреждений, фондов и программ». |
Delete the words "and the prevention of conflicts between States and between communities". |
Опустить слова «и предупреждению конфликтов между государствами и между общинами». |
Delete the words "and its partners" at the end of the paragraph. |
В конце пункта опустить слова «и его партнеры». |
Delete the words "in a globalized environment" and replace them with "that is region-specific and culturally sensitive". |
Опустить выражение «в условиях глобализации» и заменить его словами «которое учитывало бы особенности и культурные традиции региона». |
Delete subparagraph (c) and the suggested amendments. |
опустить подпункт (с) и предлагаемые поправки; |
Delete the entry "Examination and Tests Section" |
Опустить рубрику "Секция экзаменов и тестов". |
Delete the second paragraph, starting with "As always" |
Опустить второе предложение, начинающееся со слов "Как и всегда" |
1.1.3.6.1 (b) Delete the text in brackets and add "or aerosols of group F according to 2.2.2.1.6". |
Опустить текст, заключенный в круглые скобки, и добавить слова "или аэрозоли группы F согласно пункту 2.2.2.1.6". |
Delete footnote 10, and the paragraph should read |
Опустить сноску 10, пункт следует читать: |
Delete the words "increased engagement at the country level" after the words "including through". |
После слов «в том числе путем» опустить слова «более широкого участия на страновом уровне». |
Delete the phrase "in order to assist in closing gaps in implementing international human rights standards and complying with treaty commitments by States parties". |
Опустить фразу «с тем чтобы содействовать ликвидации пробелов в соблюдении международных норм в области прав человека и выполнению государствами-участниками своих обязательств по международным договорам». |
Delete operative paragraph 1 and replace it with a final preambular paragraph, reading: |
Опустить пункт 1 постановляющей части и добавить заключительный пункт преамбулы, гласящий: |
Delete the quotation marks at the beginning and end of the paragraphs. |
Опустить знаки вопроса в начале и в конце этих пунктов |
Delete the text following the table and add paragraphs 2 and 3 to read: |
Опустить текст после таблицы и включить пункты 2. и 3. следующего содержания: |
Delete for a procedure for formulating reservations and objections thereto nor did it provide |
Опустить не предусматривает процедур формулирования оговорок и возражений против оговорок, а также |
Delete footnote 4 (Footnote 3 is unchanged) |
Опустить сноску 4 (Сноска 3 без изменений) |
Delete in lines 7 and 8 "several countries". |
В девятой-десятой строках опустить слова «в ряде стран». |
1.1.2.3 Delete "of ADR" after "Annex B" |
1.1.2.3 После слов "в приложении В" опустить слова "к ДОПОГ". |
Delete in line 8 "in the area of peace and security". |
В восьмой-девятой строках опустить слова «в области поддержания мира и безопасности». |
Delete in line 9 "when and where the need arises" and replace by "upon their request". |
В тринадцатой строке опустить слова «всякий раз, когда в этом есть необходимость,» и заменить их словами «по просьбе государств-членов». |
Delete in lines 5 and 6 "relating to conflict prevention, peacemaking, peacebuilding and other issues..." |
В шестой-восьмой строках опустить фразу «в отношении мер по предотвращению конфликтов, установления мира, миростроительства и других вопросов...». |