| Look, matt. I know the stock is crap. | Слушай, да я знаю, что товар - говно. |
| Eat crap Ruffles, and not just your own. | Жри говно, Раффлс, и не только свое. |
| I'm a civilian now, and I don't have to listen to this crap anymore. | Сейчас я гражданский, и не хочу больше слушать это говно. |
| That's stupid, you don't call someone crap. | Ерунда, человек не может быть говно. |
| No, you step on crap. | Нет, можно наступить в говно. |
| It's probably attracted to all that chicken crap in the yard. | Наверное, прилетел на куриное говно во дворе. |
| Why they gathered like flies on a crap? | Чего они слетелись, как мухи на говно? |
| And goddamn it and stupid and crap. | Черт побери, дура, говно. |
| You can step on crap. I know you can. | В говно можно вляпаться, я точно знать. |
| I don't care, as long as it's not some stupid pop culture piece of crap. | Мне все равно, если только это не какое-то тупое попсовое говно. |
| What the the hell is this disgusting crap? | Твою мать, Что это за отвратительное говно? |
| You wanna stop spouting that crap, huh? | Хорош это говно цитировать, слышь? |
| Listen, turn this crap off! | Слушай, да выключи ты это говно! |
| I can't believe you've been selling me schoolyard crap this whole time. | Поверить не могу, вы всё это время продавали мне детсадовское говно! |
| Fagle said he'd pound the crap out of me if I didn't pay up. | Фэйгл сказал, что выбьет из меня говно, если не расплачусь. |
| I gotta get it back, or Mike Fagle's gonna pound the crap out of me. | Надо вернуть, а то Майк Фэйгл выбьет из меня говно. |
| Imagine if our tour was just a load of crap with nothing going on and only boring patrols. | А если бы не это - то просто было бы унылое говно, а не выезд ничего кроме воспоминаний о скучном патруле. |
| We just been eatin' crap for so long that when we ran into the corn, we just... lost our minds a little bit. | Просто мы так долго говно жрали, а тут наткнулись на кукурузу, и просто... потеряли немного рассудок. |
| Look, the net's crap here, so I need to be quick. | Слушай, инет здесь говно, так что я быстро. |
| Lemme in. I gotta wash this crap off my face! | Открой дверь, мне нужно это говно с лица смыть! |
| Look, he's got crap on his ears! | Смотри у него говно в ушах! |
| Does a wild bear crap in the woods, son? | Это что тут, медвежье говно в лесу, сынок? |
| I screwed up your toilet and there's gonna be crap floating all over your nice shiny space station ? | "Я тут напортачил с вашим сортиром, и скоро по всей вашей сияющей космической станции будет летать говно?" |
| Imagine if our tour was just a load of crap with nothing going on - | А если бы не это - то просто было бы унылое говно, а не выезд - |
| Like, you know, it's crap. | Типа, знаешь, говно. |