| Each college comprises 11 justices and 11 non-justices. | Каждая коллегия состоит из 11 судей и 11 членов, судьями не являющихся. |
| Disciplinary procedures were handled by a college of judges, whose president was appointed on the Council's advice. | Дисциплинарными вопросами занимается коллегия судей, председатель которой назначается по рекомендации Совета. |
| The college also has authority to approve diocesan elections of bishops, or in some cases actually elect bishops. | Коллегия также имеет право утверждать епархиальные выборы епископов или в некоторых случаях фактически избирает епископов. |
| The college of the Community Commission is working to make social integration and the coexistence of the different local communities a priority. | Коллегия Комиссии сообщества стремится уделять первоочередное внимание вопросам социальной интеграции и сосуществования различных местных сообществ. |
| The electoral college consisted of a total of 6,688 persons, of whom 1,189 were women. | Избирательная коллегия состояла в общей сложности из 6688 человек, 1189 из которых были женщины. |
| HALDE was comprised a college of 11 members and sought to achieve a balanced representation of women and men. | В состав ХАЛДЕ входит коллегия из 11 членов, и Совет ставит своей целью обеспечение сбалансированной представленности женщин и мужчин. |
| How will such a college be paid for, Mather? | Какая коллегия это допускает, Мэзер? |
| At the disciplinary level, in October 1999 the college of heads of service gave an official reprimand to one of the two sentenced officers. | В плане поддержания дисциплины коллегия начальников полицейских служб объявила в октябре 1999 года выговор одному из осужденных сотрудников. |
| It is made up of a college of 11 members, assisted by an advisory committee of 18. | В его состав входит Коллегия из 11 членов, которой оказывает содействие Консультативный комитет из 18 человек. |
| The college delivers its opinion after checking that the textbook submitted to it meets a series of criteria, including respect for the principles of equality and non-discrimination. | Коллегия выдает свое заключение только после того, как проверит представленный на ее рассмотрение учебник на соответствие ряду критериев, в число которых входит критерий соблюдения принципа равенства и недискриминации. |
| The military courts in Uzbekistan included the military college of the Supreme Court, the State military court and military courts at the district level. | В число военных судов в Узбекистане входят Военная коллегия Верховного суда, Государственный военный суд и военные суды окружного уровня. |
| He was given the opportunity to file effectively an appeal against it. On 11 October 2007, the judicial college of the Military Court confirmed the judgement of 21 September 2007. | Ему была предоставлена возможность для эффективной подачи апелляционной жалобы на это решение. 11 октября 2007 года судебная коллегия Военного суда подтвердила решение от 21 сентября 2007 года. |
| The Judicial College on Criminal Cases of the Irkutsk District Court rejected that appeal on 9 November 2004. | Судебная коллегия по уголовным делам Иркутского областного суда отклонила эту жалобу 9 ноября 2004 года. |
| Only the College of Cardinals can depose a pope. | Только Коллегия кардиналов... может низложить папу. |
| Cardinal Della Rovere, the College of Cardinals will be convened. | Кардинал Делла Ровере, что коллегия кардиналов будет созвана. |
| The College expressed its deep appreciation to the staff for its work on the compendium. | Коллегия выразила свою глубокую признательность персоналу за его работу над компендиумом. |
| The College also welcomed and discussed the extensive presentations by UNMOVIC staff. | Коллегия также приветствовала и обсудила содержательные выступления сотрудников ЮНМОВИК. |
| The College reviewed the work of UNMOVIC in implementing the resolutions of the Council and provided guidance and advice to the Acting Executive Chairman. | Коллегия рассмотрела работу ЮНМОВИК в рамках осуществления резолюций Совета и проконсультировала исполняющего обязанности Исполнительного председателя. |
| The College noted with satisfaction the level of preparatory work achieved so far. | Коллегия отметила с удовлетворением нынешний уровень подготовительной работы. |
| He was the only candidate, and the Electoral College met for only three minutes. | Он был единственным кандидатом, и избирательная коллегия заседала всего три минуты. |
| In 1763, the Medical College was established. | В 1763 году учреждена Медицинская коллегия. |
| In 1726, the College of Savings was established. | В 1726 году учреждена Коллегия экономии. |
| The College set 27 to 29 November 2000 as the dates for its next meeting. | Коллегия запланировала провести свое следующее совещание 27-29 ноября 2000 года. |
| The College welcomed the efforts of the Commission's staff in their ongoing work to identify unresolved disarmament issues. | Коллегия приветствовала предпринимаемые персоналом Комиссии усилия по выявлению нерешенных вопросов разоружения. |
| Given the routine nature of the activity of UNMOVIC during this reporting period, the College was not convened in August. | Учитывая плановый характер деятельности ЮНМОВИК в течение данного отчетного периода, Коллегия в августе не собиралась. |