| I have no clue where they went. | Понятия не имею, куда они пошли. |
| I have no clue what happened. | Понятия не имею, что произошло. |
| Actually, I haven't a clue what she's on about. | Понятия не имею, о чем она поет. |
| I have no clue where she's going. | Понятия не имею, куда она могла отправиться. |
| Right now I have no clue where your money is. | Сейчас я понятия не имею, где ваши деньги. |
| I have no clue how I ended up finding that body. | Я понятия не имею, как нашла это тело. |
| I have no clue how to do this. | Понятия не имею, как это сделать. |
| Which I have no clue what that is. | Хотя я понятия не имею, что это означает. |
| I got no clue what they were smuggling. | Я понятия не имею, какую контрабанду они везли. |
| I don't have a clue how I did it but that's great. | Понятия не имею, как у меня получилось, но это здорово. |
| Not a clue, but hopefully, Jack will be there. | Понятия не имею, но надеюсь, Джек будет. |
| I don't have a clue what I want to be. | Понятия не имею, кем я хочу быть. |
| I have no clue where Hanna was. | Понятия не имею, где была Ханна. |
| I have no clue who that is. | Понятия не имею, кто это. |
| I have no clue, but you were adamant. | Понятия не имею, но ты был непреклонен. |
| I have no clue what I'm doing. | Я понятия не имею, чем занимаюсь. |
| I have no clue what naomi's ideas are. | Я понятия не имею, что у нее за идеи. |
| Red means I have no clue. | красный означает, что я понятия не имею. |
| I haven't a clue what you're going on about. | Понятия не имею, о чем ты. |
| I haven't a clue why he had our initials in his diary. | Понятия не имею, почему он записал в свое расписание наши инициалы. |
| Quite apart from the fact I don't have a clue about this sort of thing, it's in two weeks. | Совершенно независимо от того, что я понятия не имею о таких вещах, это состоится через две недели. |
| I have no clue what's going on! | Понятия не имею, что происходит. |
| I don't know I have a clue of where we are. | Я понятия не имею, где мы. |
| So I have no clue, really, how I became an activist. | На самом деле, я понятия не имею, как я стала активисткой. |
| I broke his neck to keep us safe, but I have no clue what to do next. | Я сломал ему шею, чтобы нас обезопасить, но я понятия не имею, что делать потом. |