| I need to get close with the Graysons again. | Мне нужно сблизиться с Грейсонами. Снова. |
| They're telling me that you have difficulty being close with her. | Они говорят мне, что вам трудно с ней сблизиться. |
| You'll have plenty of opportunity to get close. | У тебя очень много возможности сблизиться. |
| Get Rochefort close enough to the King to... to kill him. | Дать Рошфору сблизиться с королём - это дать убить его. |
| Look, I got paranoid, because every time we get close, you pull away, and... | У меня паранойя, потому что каждый раз, стоит нам сблизиться, ты отстраняешься... |
| As soon as I try to get close, I move on. | Как только я пытаюсь сблизиться, я двигаюсь вперед. |
| Can only end bad when you let someone get too close. | Если позволить человеку слишком сблизиться с тобой - это плохо кончится. |
| Girl gets too close and he tosses her out like bad milk. | Стоит девушке сблизиться с ним, он тут же выкидывает ее, как прокисшее молоко. |
| I mean, for now we'll just... have to figure out ways to feel close that aren't physical. | Сейчас мы должны найти способы сблизиться, но не физически. |
| [whispers] look what it takes for us to get this close. | Надо было случиться такому, чтобы снова сблизиться. |
| We're lucky to be able to meet now and perhaps to become close again, like before. | Удача свела нас снова и позволила сблизиться, как прежде. |
| Maybe we had to go through all of it to get this close... to end up here. | Может, нам нужно было пройти через это, чтобы сблизиться... чтобы придти к этому. |
| Shouldn't you be, you know, trying to get up close and personal? | Разве ты не должен, типа, пытаться сблизиться? |
| She didn't take care of you, she lied, she was never there for you, then suddenly she wants to be close. | Она не заботилась о вас, она врала, она никогда вас не поддерживала, а потом вдруг захотела, сблизиться с вами. |
| Tom, you would give half of all you have to this woman just to be close with her? | Том, ты отдашь половину того, что имеешь этой женщине только для того, чтобы сблизиться с ней? |
| Who you couldn't close. | С которыми ты не смогла сблизиться. |
| When did you get so close? | Когда вы успели так сблизиться? |
| I let him get close. | Я позволил ему сблизиться со мной. |
| Since when have they been so close? | Когда они успели сблизиться? |
| Unless he wants her close. | Если только сам не захочет сблизиться. |
| There is no effort to get close. | Я вовсе не пытаюсь сблизиться. |
| I'm going to be close with you again. | Хочу снова с тобой сблизиться. |
| When did you two get so close? | Когда вы успели сблизиться? |
| It is that one time of the year where Light and Dark Fae can get up close and personal with each other. | Это единственный день в году когда темные и светлые фейри могут сблизиться и лично контактировать друг с другом и некоторые из них используют это как оправдание, чтобы напиться и... как бы сказать поделикатнее... вступить в любовную связь вне партийных границ. |
| As Rosecrans dictated, Bond wrote the following order: "The general commanding directs that you close up on Reynolds as fast as possible, and support him." | Бонд написал следующий приказ: Командующий генерал приказывает вам сблизиться с Рейнольдсом как можно скорее, и поддержать его. |