| Our country has entered the most challenging period since independence. | Наша страна вступила в наиболее сложный период своей истории со времени независимости. |
| It will encompass over 90 different entities within the United Nations system and represents a very challenging and complex business transformation project. | Она будет распространяться на более чем 90 различных органов системы Организации Объединенных Наций, представляя собой очень сложный и громоздкий проект преобразования рабочих процессов. |
| The strategy is therefore a very challenging and complex business transformation project requiring professional and robust project and change management. | Таким образом, осуществление стратегии представляет собой довольно сложный и комплексный проект преобразования оперативной деятельности, требующий профессионального и инициативного подхода к управлению проектной деятельностью и преобразованиями. |
| Nepal - catalysing progress while protecting gains during a challenging transition | Непал - обеспечение прогресса при одновременном сохранении успехов, достигнутых в сложный переходный период |
| As such, development is a challenging process of self-discovery, innovation and adaptation for each nation. | Поэтому развитие - это сложный процесс самопознания, инноваций и адаптации для каждой страны. |
| INIA was developed during a challenging period of financial crisis. | ИДП разрабатывалась в сложный период финансового кризиса. |
| Meteorological hazards always present a challenging set of variables. | Метеорологические бедствия всегда представляют сложный набор переменных. |
| That's because Hartley had a challenging personality. | Это потому что у Хартли сложный характер. |
| My parents are having a fun but challenging year. | "" родителей выдалс€ увлекательный, но сложный год. |
| That is arguably the most challenging aspect of the fight in our small community, where virtually everyone is known to everyone else. | Это, несомненно, наиболее сложный аспект борьбы в нашем небольшом сообществе, где буквально все знают друг друга. |
| As always, this will be a politically contentious and challenging process. | Как всегда, это будет политически спорный и сложный процесс. |
| Rather than launching an uncompromising campaign to defeat the insurgents, Santos has pursued the more politically challenging course: a negotiated settlement. | Вместо того чтобы начинать бескомпромиссную кампанию по уничтожению повстанцев, Сантос проводит политически более сложный курс: мирное урегулирование. |
| The international community is entering a new and challenging phase in invigorating institutions in support of international cooperation for development. | Международное сообщество вступает в новый и сложный этап активизации институтов в поддержку международного сотрудничества в целях развития. |
| Another challenging issue requiring urgent action is that of children taken hostage and reported missing in connection with armed conflict. | Еще один сложный вопрос, требующий безотлагательного внимания, касается детей, захваченных в качестве заложников и, согласно сообщениям, пропавших без вести в связи с вооруженными конфликтами. |
| The majority of countries had satisfactorily replied to the challenging enquiry by August 1998. | К августу 1998 года большинство стран представило удовлетворительные ответы на этот сложный вопросник. |
| This has been a very intense, challenging and often difficult period, when sensitive and controversial matters were decided. | Это был очень интенсивный, сложный и зачастую напряженный период, когда принимались решения по стратегическим и противоречивым вопросам. |
| A new, more challenging phase of ageing is ahead. | Впереди - новый, более сложный этап старения. |
| An equally challenging question was related to identifying and strengthening the linkages between the relief operation and longer-term reconstruction and development efforts. | Столь же сложный вопрос был связан с выявлением и укреплением связей между операцией по оказанию гуманитарной помощи и более долгосрочными мерами в области реконструкции и развития. |
| Development is a challenging process of self-discovery for each nation. | Для каждой страны развитие - это сложный процесс самопознания. |
| The Office is facing compressed and challenging trial schedules that will demand Serbia's continued positive cooperation. | Канцелярия имеет сжатый и сложный график проведения судебных заседаний, что потребует от Сербии постоянного и эффективного сотрудничества. |
| It is a challenging agenda, but it also represents a huge market opportunity. | Это - сложный вопрос, но его решение открывает широкие рыночные возможности. |
| It is indeed a most challenging and difficult process to undertake. | Это действительно очень сложный и трудный процесс. |
| Honey, I know this has been a challenging year. | Милая, я знаю, что это был сложный год. |
| Acoustic physics is a challenging class, Zoe. | Акустическая физика - сложный предмет, Зоуи. |
| The Varnum is the most challenging in the Bharathanatyam recital. | Танец Варнам - самый сложный танец из танцев Бхаратанатьям. |