| Primarily this problem arose when calculating real GDP. | В первую очередь эта проблема возникла при расчете реальных показателей ВВП. |
| AOC makes two assumptions in calculating the claim amount. | При расчете испрашиваемой суммы "АОК" исходит из двух посылок. |
| The distinction between non-renewable and renewable wastes is important because the non-renewable component is counted when calculating CO2 emissions. | Различие между невозобновляемыми и возобновляемыми отходами имеет важное значение, поскольку невозобновляемый компонент учитывается при расчете выбросов СО2. |
| In calculating the food balance at national level the above norm is taken as a basis. | При расчете продовольственного баланса на национальном уровне вышеупомянутая норма принимается за основу. |
| Cases in which judicial rulings are issued under the special procedure thus cannot be taken into account in calculating the proportion of acquittals. | Поэтому количество дел, по которым были вынесены судебные решения в особом порядке, не может учитываться при расчете доли оправдательных приговоров. |
| In calculating GDP by the expenditure method, the main adjustments are made to households' expenditure for final consumption. | При расчете ВВП по расходам основные поправки касаются показателей расходов домохозяйств на конечное потребление. |
| The question of how polyols should be treated in calculating consumption has been discussed several times before. | Вопрос о том, как следует классифицировать полиолы при расчете потребления, обсуждался несколько раз до этого. |
| It was additionally clarified that the bans on employment under the law on maternity protection count as working hours for calculating leave. | Кроме того, в законе указано, что время, в течение которого в соответствии с законом о защите материнства запрещается работать по найму, засчитывается в качестве времени работы при расчете отпуска. |
| Further, the issue of investigating ways to ensure a common methodology for calculating indirect costs is on the work plan for the UNDG. | Кроме того, в плане работы ГООНВР стоит вопрос изучения возможностей для обеспечения использования общей методологии при расчете косвенных издержек. |
| When calculating the monitoring indicators of small enterprises, an individual approach is usually applied to non-typical enterprises. | При расчете показателей Мониторинга малых предприятий к нетипичным предприятиям обычно применяется индивидуальный подход. |
| One claim requires correction due to a computational error in the application of the Panel's valuation methodology in calculating the recommended award for D4. | В одну претензию требуется внести исправление, поскольку при применении разработанной Группой методологии стоимостной оценки была совершена ошибка в расчете рекомендованной компенсации по претензии "D4". |
| It was observed that some authorities had encountered difficulties in calculating the lesser duty. | Некоторые компетентные органы сталкиваются с трудностями при расчете меньшей пошлины. |
| When calculating the total costs, there are several separate charges to consider. | При расчете общей суммы расходов, Есть несколько отдельных платежей рассмотреть. |
| Note: There is a small discrepancy in calculating the percentages in the Harrison et al model. | Примечание: При расчете процентных показателей на основе модели Харрисона встречаются небольшие несовпадения. |
| Any additional thickness to allow for corrosion shall not be taken into consideration in calculating the thickness of the walls. | Любой дополнительной толщиной, предусмотренной с учетом допуска на коррозию, при расчете толщины стенок можно пренебречь. |
| This additional thickness to allow for corrosion shall not be taken into consideration in calculating the thickness of the shell walls. | Это дополнительное утолщение с учетом коррозии не должно приниматься во внимание при расчете толщины стенок корпуса. |
| In calculating the weights to be used in the index all urban settlements are used. | При расчете весов индекса использовались данные по всем населенным пунктам. |
| However, the relative efficiency is underestimated, since presumed non agricultural segments cannot contribute to calculating the variance of the estimates. | Однако оценка относительной эффективности занижается, поскольку при расчете дисперсий оценок предполагаемые несельскохозяйственные элементы не учитываются. |
| One of the ways to use previous data is calculating the correlograms for each observed variable. | Одна из возможностей использования собранных ранее данных заключается в расчете коррелограмм по каждой наблюдаемой переменной. |
| His delegation did not the support the idea of calculating quotas and desirable ranges on a regional and subregional basis. | Его делегация не поддерживает предложения о расчете квот и желаемых диапазонов на региональной и субрегиональной основе. |
| The time spent under illegal arrest shall be considered when calculating seniority and pension entitlements. | Период пребывания под незаконным арестом включается в трудовой стаж и учитывается при расчете пенсии. |
| Such deductions have been taken into account in calculating the compensation recommended. | Эти вычтенные суммы принимались во внимание при расчете рекомендуемой компенсации. |
| The results of these observations are also taken into account for calculating both indices at the national and regional levels. | Результаты этих наблюдений также учитываются при расчете индексов на национальном и региональном уровнях. |
| Participants also exchanged views on how to consider leakage and uncertainties when calculating and verifying the quantity of greenhouse gases removed by the project activity. | Кроме того, участники обменялись мнениями о том, как рассматривать утечку и факторы неопределенности при расчете и проверке количества парниковых газов, поглощенных в рамках данного вида проектной деятельности. |
| Kenya used EMEP/CORINAIR emission factors for calculating emissions in the industrial processes sector. | Кения при расчете выбросов в секторе промышленных процессов использовала факторы выбросов ЕМЕП/КОРИНЭЙР. |