Английский - русский
Перевод слова Calculating
Вариант перевода Расчете

Примеры в контексте "Calculating - Расчете"

Примеры: Calculating - Расчете
If a permanent establishment is found to exist under the provisions of article 5, the source State may tax profits that are attributable to the permanent establishment - and it is generally understood that expenses should be taken into account when calculating such taxable business profits. При установлении существования постоянного представительства по смыслу статьи 5 государство источника может облагать налогом прибыль, имеющую отношение к постоянному представительству - согласно общему пониманию, при расчете такой подлежащей налогообложению прибыли предприятия следует учитывать расходы.
Exemption with progression means that the State of residence exempts the income, but can take account of the exempted income or capital when calculating the tax on the remaining income or capital. Освобождение с прогрессией означает, что государство проживания освобождает от налога такой доход или капитал, но может учитывать сумму освобожденного от налога дохода или капитала при расчете налога, взимаемого с остальной части дохода или капитала.
The reason for this is that when calculating output, for example by industry, the line ministry collects data by primary, secondary and other types of activity on large, medium-sized and small enterprises, using a continuous method. Причина в том, что при расчете выпуска, например по промышленности, отраслевой департамент собирает данные по основному, вторичному и другим видам деятельности по крупным, средним и малым предприятиям сплошным методом.
Thus, when calculating the distribution of activities in an average day (the indicator used to make this assessment), the time used coincides with the 24 hours of a single day. Таким образом, при расчете распределения видов деятельности в течение среднестатистических суток (показатель, используемый для этой оценки) объем затраченного времени совпадает с 24 часами суток.
Plant operators should use the specific requirements set by the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) in calculating GHG emissions, and the data should be verified by authorities to meet the requirements before it was accepted into the authorities' databases. При расчете выбросов ПГ заводским операторам следует руководствоваться конкретными требованиями, установленными в Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН), а данные должны проверяться органами власти на предмет соответствия требованиям, прежде чем они будут допущены к включению в базы данных таких органов.
In calculating the recommended compensation, the Panel has taken into account any risk of overstatement arising from the lack of evidence of the balance in the company's bank account as at the date of Kuwait's liberation. При расчете рекомендуемой компенсации Группа учла все риски завышенной оценки, связанные с отсутствием доказательства баланса банковского счета компании на дату освобождения Кувейта.
When calculating e1 with the equation in 6.8.2.1.18 the red part is fully factored in, but this part virtually does not contribute to the real energy absorption of the material. При расчете показателя е1 с использованием уравнения, содержащегося в пункте 6.8.2.1.18, красное пространство полностью учитывается, однако эта часть фактически не способствует реальному поглощению энергии соответствующим материалом.
For instance, the Act is explicit on the methods to be applied by the insurance companies when calculating claims reserves in respect of general insurance business. Так, в Законе четко прописаны методы, которые должны применяться страховыми компаниями при расчете суммы резерва для будущих выплат страхового возмещения в связи с общими страховыми операциями.
In calculating the sensitivity, it is assumed that all income statement sensitivities also affect equity and that the sensitivity analysis disclosure relates to material cash, receivable and payable balances at year-end. При расчете показателя чувствительности предполагается, что все показатели чувствительности, учитываемые в ведомости поступлений, также влияют на объем капитала и что раскрытие информации об анализе чувствительности связано с существенными остатками денежных средств и дебиторской и кредиторской задолженности на конец года.
Consistent with approved methodology, in calculating the revised appropriation for 2005, the average 2004 rates of exchange of the Swiss franc and the euro against the dollar were used rather than the rate in effect at the time, which provided the lowest estimates. В соответствии с утвержденной методологией при расчете объема пересмотренных ассигнований на 2005 год использовались средние за 2004 год обменные курсы швейцарского франка и евро к доллару США, а не действовавшие на тот момент курсы, что позволило составить наименьшую смету.
The main purpose of developing a service price index is to create a PPI for services designed for use within the Swedish system of national accounts for calculating the production value of services at fixed prices. Основная цель расчета индекса цен на услуги заключается в составлении ИЦП услуг для шведской системы национальных счетов, который использовался бы при расчете стоимости произведенных услуг по фиксированным ценам.
The Panel finds that these agreed values are most reflective of the market value of the Mosul Four as at the date of loss and accordingly applied these values in calculating the appropriate award of compensation for the loss of the Mosul Four. Группа считает, что эти согласованные данные лучше всего отражают рыночную стоимость "мосульской четверки" на дату потери и, исходя из этого, использовала их при расчете надлежащей суммы компенсации за данную потерю.
The following information is provided to assist the United Nations in calculating a (wet and/or dry lease) rate(s): В целях оказания Организации Объединенных Наций содействия в расчете ставки (ставок) аренды (с обслуживанием и/или без обслуживания) сообщаются следующие сведения:
He also disagreed with most of the specific suggestions made in the report, including recommendations to increase de minimis and negligibility thresholds, increase the 20 per cent threshold for disregarding sales below cost in calculating normal value, and make mandatory the lesser-duty rule. Он выразил также несогласие с большинством содержащихся в докладе конкретных рекомендаций, в том числе с рекомендациями повысить минимальный и пренебрегаемый пороговые уровни, повысить 20-процентный пороговый уровень продаж ниже себестоимости, исключаемых при расчете нормальной стоимости, а также сделать обязательным правило меньшей пошлины.
If after all impressions are counted, more first clicks were performed, then only the first ones after each impression are taken into consideration when calculating the TTC. Если после подсчета всех показов, было произведено более первого клика, затем только первые клики после показов берутся во внимание при расчете времени клика.
That means that dangerous goods that are carried ancillary to a main activity and exempted under 1.1.3.1 (c) should be taken into account in calculating the maximum total quantity per transport unit under 1.1.3.6.3. Это означает, что опасные грузы, которые перевозятся в дополнение к основной деятельности и освобождаются в соответствии с пунктом с) подраздела 1.1.3.1, должны учитываться при расчете максимального общего количества на транспортную единицу в соответствии с требованиями пункта 1.1.3.6.3.
The effective temperature of these stars is stated to be between 8000 K and 15000 K, but the issue of calculating effective temperatures in such peculiar stars is complicated by atmospheric structure. Они также медленно вращаются, их эффективная температура составляет от 8000 до 15000 K, хотя вопрос о расчете эффективной температуры таких звёзд осложняется особенностями строения их атмосферы.
So, in calculating the orbit... I was fine with "moon placement." Таким образом, при расчете орбиты... мне хватило и фразы "по расположению Луны"
Notwithstanding the above, the Advisory Committee remains unconvinced as to the full rate of increase per vehicle that is being proposed; it questions the assumptions taken in calculating the estimate for spare parts and maintenance. Несмотря на вышеизложенное, Консультативный комитет по-прежнему не убежден в необходимости предлагаемого увеличения удельных расходов на автотранспортные средства; он сомневается в правильности посылок, использовавшихся при расчете сметы расходов на запасные части и техническое обслуживание и текущий ремонт.
It could also accept the decision of the Commission to reflect the special pay systems in eleven federal organizations in calculating the margin by continuing to use the actual number of United States civil servants in each relevant occupation of each special pay system. Она может также согласиться с решением Комиссии принимать во внимание при расчете допусков специальные системы вознаграждения, существующие в 11 федеральных органах, применяя коэффициент, учитывающий фактическое число американских служащих, на которые распространяются эти системы, для каждого соответствующего вида деятельности.
Mr. INOMATA (Japan) said that, as he understood it, when calculating the programme budget implications of a draft resolution, the Secretariat assumed that the initial estimates of the Secretary-General for the relevant section would be approved. Г-н ИНОМАТА (Япония) говорит, что, как он понимает, при расчете последствий проекта резолюции для бюджета по программам Секретариат исходил из того, что первоначальная смета Генерального секретаря по соответствующему разделу будет утверждена.
The Panel finds that Geosonda provided documentation which adequately supported this claim element, although it used an inappropriate rate of exchange when calculating the United States dollar value of the claim. Группа считает, что "Геозонда" представила документацию, надлежащим образом подтверждающую этот элемент претензий, хотя при расчете суммы претензий в долл. США она использовала неправильный обменный курс.
On the other hand, information is provided on the data sources used when calculating the indicator, on the respective data owners, and on the legal basis of the respective data collection. С другой стороны, при расчете показателей пользователю предоставляется информация об используемых источниках данных, о соответствующих владельцах данных и о правовой основе сбора соответствующих данных.
In preparing the 12 proposed scales, it had decided to use the PAREs or other rates used in calculating the current contributions of States for which rates other than MERs had been used. При подготовке 12 предлагаемых шкал Комитет решил использовать СЦВК или другие коэффициенты, применяемые при расчете нынешних объемов взносов государств, в отношении которых использовались иные, чем РВК, коэффициенты.
The proposals can be summarised as requiring merchanting transactions in goods to be recorded in the Goods Account rather than the Services Account in the BOP and the Expenditure Method of calculating GDP. Если обобщить все эти предложения, то можно сделать вывод о том, что необходимо учитывать операции по перепродаже товаров за границей по счету товаров, а не по счету услуг как в ПБ, так и при расчете ВВП с использованием метода расходов.