| A list of members of the Forum of Small States is attached as an appendix. | Список членов Форума по малым государствам приводится в добавлении. |
| A list of schools is attached at annex 2. | Список школ приводится в приложении 2. |
| A list of indicators is attached in the appendix. | Перечень показателей приводится в добавлении к настоящему докладу. |
| These comments have been taken into account in preparing the final version of the report attached as annex A. | Они были приняты во внимание при подготовке доклада в окончательном варианте, который приводится в приложении. |
| The text of the draft is attached in annex 2. | Текст указанного законопроекта приводится в приложении 2. |
| The Committee adopted a Declaration on the use of mercenaries, which is attached as an annex to this report. | Комитет принял Декларацию о наемничестве, которая приводится в приложении к настоящему докладу. |
| A copy of this declaration is attached herewith as Annex I. | Постановление Конституционного суда приводится в качестве приложения 1. |
| The report is attached at Annex 8. | Доклад приводится в качестве приложения 8. |
| The Inspection report was published on 16 May 2005 and is attached at Annex 11. | Доклад об инспекции был опубликован 16 мая 2005 года и приводится в качестве приложения 11. |
| The list with the 15 member organizations of the Council of the National Machinery for Women's Rights is attached as annex 4. | Список с перечислением 15 организаций - членов Совета Национального механизма защиты прав женщин приводится в приложении 4. |
| The table is attached as annex 10. | Эта таблица приводится в приложении 10. |
| A list of the documents of the Conference is attached as annex... | Перечень документов Конференции приводится в приложении... |
| An illustrative list of measures and guidelines is attached in the annex. | Примерный перечень мер и руководящих принципов приводится в приложении. |
| In this regard, a draft decision on adjustment of the remuneration of members of the Tribunal is attached as annex IV to the present report. | В этой связи в приложении IV к настоящему докладу приводится проект решения о корректировке вознаграждения членов Трибунала. |
| A financial sensitivity analysis is attached as annex III to the present report. | Анализ финансовой эффективности приводится в приложении III к настоящему докладу. |
| It was decided to make a list of where each participant would like the questionnaire sent (attached as annex 1). | Было решено подготовить список адресов участников, по которым следует направлять вопросник (приводится в приложении 1). |
| The Team has prepared a summary of the cases it located, which is attached at annex II. | Группа подготовила сводку обнаруженных ею исков, которая приводится в приложении II. |
| In addition, a standard form for the preparation and presentation of claims is attached as an annex to the present report. | Кроме того, в приложении к настоящему докладу приводится стандартная форма составления и подачи требований. |
| An IATA dangerous goods declaration conforming to the requirements of the ICAO-TI is attached in Appendix 2. | В приложении 2 приводится декларация ИАТА на опасные грузы, соответствующая требованиям ТИ ИКАО. |
| A detailed financial table is attached as an annex. | Подробная финансовая таблица приводится в конце доклада в качестве приложения. |
| The Committee requested a breakdown of the resources proposed, which is attached as an annex below. | Комитет просил представить подробную информацию об испрашиваемых ресурсах, которая приводится в приложении ниже. |
| The list of countries where business seminars were held is attached as annex IV. | Список стран, в которых были проведены бизнес-семинары, приводится в приложении IV. |
| A detailed breakdown of the resources needed for implementation of the strategy is attached as an annex to the present document. | Подробная подразбивка ресурсов, необходимых для осуществления стратегии, приводится в приложении к настоящему документу. |
| A preliminary agenda of the programme is attached as annex 1 to the provisional agenda. | Проект программы работы приводится в приложении 1 к предварительной повестке дня. |
| The Act was published in the Official Gazette of 13 November 2003 and is attached as Annex I. | Указанный закон был опубликован в «Официальных ведомостях» 13 ноября 2003 года и приводится в приложении I. |