The proposal from the Swedish Maritime Administration on such environmentally differentiated fare dues are attached as Appendix 3. |
Предложение Морской администрации Швеции по взиманию в этой связи экологически дифференцированных сборов приводится в добавлении З. |
The text is attached as an annex. |
Соответствующий текст приводится в виде приложения. |
A map of Brussels is also attached as annex B for reference. |
Для сведения в приложении В также приводится карта Брюсселя. |
A list of hotels for direct bookings is also attached in an annex. |
В приложении приводится перечень гостиниц для прямого бронирования. |
The letter is attached as annex 4. |
Это письмо приводится в приложении 4. |
A third draft of the Recommendations, including comments made during the fourth session of the Group is attached as an annex to this report. |
Третий проект рекомендаций, включая замечания, высказанные на четвертой сессии Группы, приводится в приложении к настоящему докладу. |
A draft payment plan prepared in accordance with that request is attached as annex II. |
Проект плана платежей, подготовленный в связи с этой просьбой, приводится в приложении II. |
A condensed version of this information is attached as Annex 1. |
Краткое резюме этой информации приводится в Приложении 1. |
The list is attached as Annex A. |
Этот список приводится в приложении А. |
The list of meetings and workshops organized by the Secretariat in 2008 is attached below for ease of reference. |
Для удобства работы ниже приводится перечень совещаний и семинаров-практикумов, организованных секретариатом в 2008 году. |
A copy of the draft outline of the Manual is attached as the annex to the present document. |
В приложении к настоящему документу приводится проект набросков руководства. |
A non-exhaustive list of persons and organizations with whom/which the Panel met is attached as an annex to the present report. |
Неполный список лиц и организаций, с которыми встречались члены Группы, приводится в приложении к настоящему докладу. |
An example of a certificate of shipment monitoring is attached as annex 3. |
Примерный образец свидетельства о контроле партии металлолома приводится в приложении З. |
A summary of the consultations is attached as annex 2. |
Резюме этих консультаций приводится в приложении 2. |
A copy of the recommendations of the meeting is attached for information in the annex. |
В приложении для информации приводится текст рекомендаций, вынесенных в ходе совещания. |
A table containing statistical data on the number of defendants prosecuted in the period from 2005 to 2009 is herewith attached. |
В приложении приводится таблица, содержащая статистические данные о количестве обвиняемых, чьи дела рассматривались судами в период 2005 - 2009 годов. |
The committee took seven months to complete its work and submitted a final revised text of the draft amendments which is attached as annex III. |
Комитету понадобилось несколько месяцев, чтобы завершить свою работу и представить окончательный пересмотренный текст проекта поправок, который приводится в приложении III. |
The list of resolutions and decisions adopted by the Council in 2001 that call for specific follow-up action by the functional commissions is attached for your reference. |
Для Вашего сведения приводится перечень резолюций и решений, принятых Советом в 2001 году, которые требуют от функциональных комиссий принятия конкретных последующих мер. |
An example of the format of this tool, which is still being customized, is attached at the end of the present annex. |
Пример формата этого инструмента, который пока находится на этапе доработки с учетом запросов клиентов, приводится в конце настоящего приложения. |
The outcome of the conference, the Kigali Declaration, is attached as Annex I. OHCHR has supported the establishment of the Network of African NHRIs. |
Итоговый документ Конференции - Кигалийская декларация приводится в приложении I. УВКПЧ оказало поддержку созданию Сети африканских НПУ. |
Examples of rates applicable are given in another table from the latter Yearbook (Cash benefits: weekly rates as at 1 March 1998) (attached as annex 9). |
В другой таблице, заимствованной из этого Ежегодника за 1998 год, содержатся примеры их размеров (денежные пособия: еженедельные размеры по состоянию на 1 марта 1998 года) (приводится в качестве приложения 9). |
A copy of the SALC Discussion Paper is attached as Addendum E |
Копия подготовленного ЮНАК документа для обсуждения приводится в добавлении Е. |
As a consequence of not having reached agreement, the Chair's proposed text is attached as an annex to the present summary in lieu of an actual decision. |
Поскольку соглашение не было достигнуто, предложенный Председателем текст приводится в приложении к настоящему резюме вместо фактического решения. |
The results of this work take the form of a questionnaire (checklist), which is ready for use and attached in annex. |
Результат этой работы конкретно выступает в виде вопросника (контрольного перечня), подающегося прямому использованию, который приводится в приложении. |
The letter from India, dated 28 April 2004, which was already made available for the information of participants at the third session of the Open-ended Working Group, is attached as annex I to the present note. |
Письмо Индии от 28 апреля 2004 года, уже предлагавшееся вниманию участников третьей сессии Рабочей группы открытого состава, приводится в приложении I к настоящей записке. |