Английский - русский
Перевод слова Attached
Вариант перевода Приводится

Примеры в контексте "Attached - Приводится"

Примеры: Attached - Приводится
The attached annex offers information on treaty expiration and opportunities to terminate existing IIAs. В приложении к настоящему документу приводится информация об истечении сроков договоров и о возможностях прекращения действия существующих МИС.
The attached Tables from the 2003 demographic and Health survey report provides more information. В прилагаемых таблицах, взятых из материалов обследования народонаселения и состояния здоровья 2003 года, приводится более подробная информация.
The attached annex gives the seven recommendations it contains. В приложении к настоящему документу приводится семь рекомендаций по этой теме.
Summary details are attached in annex III. Более подробная информация по этому вопросу приводится в приложении III.
The unofficial translation of the amended provision on piracy is attached. Ниже приводится неофициальный перевод пересмотренных положений о пиратстве.
A copy of the Executive Decree is attached (annex 10) for further reference and consideration by the Committee. Для сведения Комитета копия постановления Министерства образования приводится в приложении 10.
The new classification of statistical areas is attached in an Annex for information. Для информации в приложении к настоящей записке приводится новая классификация областей статистики.
The summary paper is attached (see annex). Это резюме приводится ниже (см. приложение).
The Agenda for the Workshop is attached as annex 1, and the List of Participants can be found in annex 4. Повестка дня рабочего совещания прилагается в качестве приложения 1, а в приложении 4 приводится список участников.
A copy of that is attached at Annex 5. Копия этого документа приводится в качестве приложения 5.
See the attached annex for a list of the government's initiatives. В приложении к настоящему документу приводится список предпринятых правительством инициатив.
That document, which establishes the institutional structure of MERCOSUR and is also known as the Ouro Preto Protocol, is attached hereto. Данный документ, в котором приводится организационная структура МЕРКОСУР и который известен также как протокол Оуро-Прето, прилагается к настоящему письму.
The attached budget table provides information on the developments in the Global Mechanism budget in 1999. В прилагаемой бюджетной таблице приводится информация об изменениях в бюджете Глобального механизма в 1999 году.
A summary of the uses of these buildings, taking into account recent declarations, is included in the attached table. Краткое описание предназначения этих зданий, составленное с учетом последней полученной информации, приводится в прилагаемой таблице.
The table attached shows the contributors to the second and third accounts and amount till end of April 2003. В прилагаемой таблице перечислены те, кто кладет средства на второй и третий счета, и приводится общая сумма взносов, поступивших к концу апреля 2003 года.
The attached table summarizes the reasons given for the CCF extensions. В прилагаемой таблице приводится резюме обоснований для продления срока действия рамок странового сотрудничества.
The analysis of the replies is given in the attached table. Анализ ответов приводится в прилагаемой таблице.
A breakdown of these costs is provided in the attached table. В прилагаемой таблице приводится разбивка расходов.
Job descriptions covering the responsibilities associated with each international post are provided in the attached appendix. Описание должностных обязанностей по каждой международной должности приводится в добавлении.
The relevant information appears on page 27 of the attached matrix. Эта информация приводится на странице 26 прилагаемой таблицы.
The draft work programme of the TOS for 2003-2004 is presented in the attached annex. Проект программы работы ГС на 2003-2004 годы приводится в приложении к настоящему документу.
A matrix is attached showing which Overseas Territories and Crown Dependencies have ratified the 12 UN Terrorism Conventions. В приложении приводится таблица, в которой показано, какие заморские и зависимые территории ратифицировали 12 конвенций Организации Объединенных Наций о борьбе с терроризмом.
An amended matrix suggesting how measures contained herein may relate to the United Nations experts' framework is attached as an appendix. В приложении к настоящему докладу приводится матрица с внесенными в нее изменениями, в которой содержится информация по вопросу о том, какое отношение описываемые меры могут иметь к экспертной системе Организации Объединенных Наций.
A summary report of the discussion prepared by the two host States is attached. Краткий отчет о дискуссии, подготовленной двумя государствами-организаторами, приводится в приложении.
A summary of the costs of the individual elements of the present work plan is set out in the attached appendix. Итоговая сводка расходов по отдельным элементам настоящего плана работы приводится в добавлении.