| Whenever we stop anywhere, you have to get involved. | Всякий раз, когда мы где-то останавливаемся, ты во что-то встреваешь. |
| I... I don't know, anywhere between 35 and 40. | Не знаю, где-то между 35 и 40. |
| I doubt you've "just happened to be" anywhere, ever. | Сомневаюсь, что вы когда-либо "просто где-то оказались". |
| The shooter could have been anywhere along this trajectory. | Стрелок должен был быть где-то на этой траектории. |
| I don't think I need clearance to be anywhere. | Не думал, что нуждаюсь в разрешении, чтобы ходить где-то. |
| I stay anywhere around here and he can find me. | Остановлюсь где-то поблизости, и он сможет меня найти. |
| I just don't want to be anywhere when I turn four... | Я не хочу быть где-то, когда мне исполнится 40... |
| If the Palladium is anywhere, it will be there. | Если Палладиум и есть где-то, он там. |
| After the second collision, the senders will wait anywhere from 0 to 3 slot times (inclusive). | После второй коллизии отправители будут ждать где-то от 0 до 3 slot times включительно. |
| He could be anywhere from here to a mile down. | Он где-то в пределах двух километров отсюда... |
| Not just anywhere, somewhere we have chosen. | Не где-то там, а что-нибудь конкретное. |
| If it's anywhere around here, you'll see it tomorrow morning. | Если он где-то тут, завтра утром ты его увидишь. |
| But then, I don't think she'd be happy anywhere. | Но вряд ли она где-то будет счастлива. |
| Passage usually costs anywhere from 20 to 40,000 dollars. | Переправка обычно обходится где-то в 20 - 40 тысяч долларов. |
| She could be at either place or anywhere in between because... the buses stopped running an hour ago, so... | Она должна быть поблизости или где-то между, потому что... автобусы перестали ходить примерно час назад. |
| I've never actually lived anywhere but Germany. | Я боялась жить где-то, кроме Германии. |
| If this is true anywhere, it is true in Latin America. | Если это где-то и возможно, то именно в Латинской Америке. |
| However, the Special Rapporteur is not aware that an exhaustive list of such officials exists anywhere. | Однако специальному докладчику не известно, чтобы где-то приводился исчерпывающий перечень таких лиц. |
| Well, Rene's ghost could be anywhere in here. | Что ж, призрак Рене может быть где-то здесь. |
| We expect higher than usual turnout, anywhere from 180 to 220. | Мы ожидаем явку выше, чем обычно, где-то между 180 и 220. |
| We estimate anywhere from two to six hours. | Мы предполагаем где-то от 2 до 6 часов. |
| Ric, if there's anywhere that you should be superstitious, it's Mystic Falls. | Рик, если где-то и нужно быть суеверным, то это в Мистик Фоллс. |
| Then only you actually observe anything, anywhere in the universe, to change it. | И только ты действительно что-то соблюдаешь где-то во Вселенной, чтобы изменить ее. |
| I'm not entirely sure I'm anywhere. | Я не уверен, что я вообще где-то. |
| I don't think I can be anywhere that didn't have you. | Не думаю, что смогу быть где-то, где не будет тебя. |