| Darja Katkouskaya, Associate Attorney at Stepanovski, Papakul & partners LLC, made a presentation "Advertizing: practicing lawyer's opinion" at the seminar, organized by the centre of business-information and consulting "Scadni-Bel" in Minsk on August 19, 2010. | Дарья Катковская, ведущий юрист коммерческой практики ООО «Степановский, Папакуль и партнёры», выступила с презентацией «Реклама: мнение практикующего юриста» на семинаре, который был организован центром бизнес-информации и консалтинга ООО «Сканди-Бел» и проходил в Минске 19 августа 2010 г. |
| Aspects such as misleading advertizing, and pyramid selling would be addressed in terms of this act. | Под действие этого закона подпадают такие формы практики, как вводящая в заблуждение реклама и пирамидальные схемы торговли. |
| Advertizing shootings for the mobile operator VELCOM. | Реклама нового тарифного плана "На связи" оператора мобильной связи VELCOM. |
| Outstanding Advertising - Advertising and sponsorship - Group's structure - U.A. | Отличная реклама - Реклама и спонсорство - Структура группы - U.A. |
| Herrold also claims to be the first broadcaster to accept advertising, although advertising generally involves paid announcements. | Геррольд также претендовал на первенство в допущении рекламы в радиовещании, хотя реклама, как правило, предполагает платные объявления. |
| South of Ukraine - advertising and the information: more than 500 advertising blocks and 10000 price-lines. | Юг Украины - реклама и информация: более 500 рекламных блоков и 10000 прайс-строк. |
| Also in this year the company launched a new advertising format - video advertising that works on technology VAST 2.0. | В этом же году фирма запустила новый формат рекламы - видео реклама, которая работает по технологии VAST 2.0. |
| Advertising on thermal balloons is one of the most effective methods of not only direct but also corporate advertising. | Реклама на тепловых аэростатах - это один из самых эффективных способов не только прямой, но и имиджевой рекламы. |
| Television advertising must comply with the Independent Television Commission Advertising Standards Code as revised in September 2002. | Телевизионная реклама должна соответствовать требованиям Кодекса стандартов рекламной деятельности Независимой комиссии по телевидению, который был пересмотрен в сентябре 2002 года. |
| Truthful advertising may also help entry into markets when consumers rely on advertising to help their search. | Правдивая реклама может также способствовать выходу на рынок новых фирм, если она служит для потребителей основным источником информации при поиске необходимых им товаров. |
| One more tool of Internet advertising is contextual advertising in search systems, i. e. advertising that appears when a user requests the information on corresponding subjects. | Еще одним инструментом Интернет-рекламы является контекстная реклама в поисковых системах - реклама, которая появляется, когда пользователь запрашивает информацию соответствующей тематики. |
| For example, false advertising can be punished and misleading advertising may be prohibited. | Например, ложная реклама может быть наказуема, и вводящая в заблуждение реклама может быть запрещена. |
| TV commercials and radio advertising are often considered an irritating factor, while advertising at consumption points is supplementary and informational. | · Теле и радио реклама часто воспринимается как раздражающие факторы, а реклама на месте потребления является вспомогательным и информационным источником. |
| Actual advertising, not public relations. | Активная реклама, а не связи с общественностью. |
| It further appreciates that advertising for tobacco and alcohol is now prohibited. | Комитет с удовлетворением отмечает также, что в стране запрещена реклама табачных изделий и алкоголя. |
| This growth is understandable and obvious because the advertising on the Internet... | Этот рост объясним и очевиден, ведь сама по себе реклама в Интернете - это еще... |
| JWT recognised that advertising effectively manipulated socially shared symbols. | JWT признало, что реклама эффективно манипулирует символами, которые используются совместно. |
| Advertising by loudspeakers and mail was also prohibited. | Была также запрещена реклама через громкоговорители и на почтовых марках. |
| Some people think that advertising is a form of brainwashing. | Некоторые люди думают, что реклама - это один из видов промывки мозгов. |
| Maybe it was free advertising, giving Jeannie that monkey. | Может, это БЫЛА бесплатная реклама, поэтому он отдал Джинни обезьянку. |
| The Advertising Act prohibits the placing and dissemination of inappropriate advertisements. | Закон "О рекламе" запрещает размещение и распространение ненадлежащей рекламы. Ненадлежащей считается недобросовестная, недостоверная, неэтичная или явно фальшивая реклама. |
| Tobacco advertising is prohibited and health warning labels on packaging are compulsory. | Запрещена реклама табачной продукции, и обязательными являются предупреждающие о вреде для здоровья надписи на упаковках. |
| However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. | Однако реклама в Литве до сих пор не является нейтральной в гендерном отношении. |
| In addition, practices such as comparative advertising or misleading and false advertising are often prohibited, and data protection is regulated to some extent. | Кроме того, зачастую запрещается такая деятельность, как сравнительная реклама или ложная и вводящая в заблуждение реклама, а также в определенной степени регулируется сфера защиты данных. |
| Advertising in the Internet is one of the youngest methods of advertising. | Реклама в Интернете - один из самых молодых видов рекламы. |