| Advertising of tobacco and tobacco products, as well as the medications containing narcotics and psychotropic substances is prohibited. | Запрещена реклама табака и табачных изделий, а также медицинских препаратов, содержащих наркотические и психотропные вещества. |
| It may also include commercial advertising. | К ним также может относиться коммерческая реклама. |
| The proposed amendment would be to remove the square brackets from the words "and commercial advertising". | Суть предложенной поправки сводится к тому, чтобы снять квадратные скобки со слов "и коммерческая реклама". |
| Changes in the media and advertising were cited as key factors in achieving sustainable consumption and production. | Было указано, что ключевыми факторами в сфере обеспечения устойчивого потребления и производства являются средства массовой информации и реклама. |
| This concerns in particular business support services, such as communication, advertising and distribution. | Это относится, в частности, к деловым услугам, таким, как связь, реклама и распространение. |
| Advertising and other marketing techniques contribute to the demand for tobacco among young adults. | Реклама и другие методы сбыта способствуют спросу на табак среди взрослых людей молодого возраста. |
| Widespread advertising falsely associates tobacco with desirable qualities. | Повсеместная реклама ложно ассоциирует табак с желанными качествами. |
| Advertising that targeted minors or was likely to be seen by them was subject to stricter criteria. | Реклама, затрагивающая лиц из числа меньшинств или которую они рассматривают как таковую, подпадает под более жесткие критерии. |
| The aforementioned indicates that the monitoring of advertising is strongly managed by the authorities. | Все вышесказанное указывает на то, что реклама находится под строгим контролем властей. |
| Well, they do have food stylists, but that's just good advertising. | У них есть кулинарный стилист, но это просто реклама. |
| Reason one: Advertising conspires with Big Brother. | Причина первая - реклама заодно с Большим Братом. |
| It has advertising on it - a credit card, I think. | На нём реклама с изображением какой-то кредитной карточки, вроде бы. |
| Newsstands, subscriptions, advertising, it's very bleak. | Киоски, подписка, реклама, всё идёт очень вяло. |
| Advertising by political, religious or civil society groups | Реклама со стороны политических и религиозных групп, а также групп гражданского общества |
| Food advertising and promotion have contributed to shifting dietary patterns towards those closely linked with non-communicable diseases. | Реклама и продвижение пищевых продуктов способствовали изменению режимов питания и предпочтений в сторону таких моделей, которые тесно связаны с развитием неинфекционных заболеваний. |
| The note also addresses switching costs, asymmetric information and misleading advertising and how these factors affect consumer welfare and competition. | В записке также рассматриваются такие аспекты, как издержки переключения, асимметричная информация и вводящая в заблуждение реклама, и вопрос о том, как эти факторы влияют на благосостояние потребителей и конкуренцию. |
| Australia: Consumer enforcement against misleading advertising | Австралия: Меры по защите прав потребителей и вводящая в заблуждение реклама |
| Other business services such as advertising face high client turnover and long-term relationships tend to be the exception rather than the rule. | Другие деловые услуги, такие, как реклама, сталкиваются с высокой текучестью клиентов, и для них долгосрочные связи обычно представляют собой исключение, нежели правило. |
| Advertising OPP recruitment opportunities in Aboriginal or ethnic print media. | реклама возможностей набора на службу в ППО в печатных средствах массовой информации аборигенных и этнических групп. |
| Advertising: Fun and excitement in online casino. | Реклама: Перевод с английского | Оптимизация сайта. Раскрутка сайта. |
| Since than we have been cooperating in different spheres - advertising in Internet, radio, etc. | С этого времени мы постоянно сотрудничаем с этим агентством по разным направлениям - реклама в Интернете, на радио, рекламная продукция и т.д. |
| AB MEDIA - a fully cycled advertising and media agency, so called Universal Agency. | АВ MEDIA - реклама и медиа агенство полного цикла, так назваемое Универсальное агентство. Мы можем оказывать любые рекламные услуги в любой области. |
| Like a national park or a school, we don't believe advertising should have a place in Wikipedia. | Мы верим в то, что реклама не должна размещаться в Википедии, так же, как не должно быть рекламы в заповедниках или школах. |
| Female-driven advertising totalled $40 billion last year. | Реклама, обращенная к женщинам, приносит 40 млрд. долларов в год. |
| Consumer decisions are also strongly influenced by - and in turn influence - advertising and other economic and structural mechanisms controlled by business and government. | Реклама и другие экономические и структурные механизмы, контролируемые бизнесом и правительством, тоже сильно влияют на решения потребителей, в свою очередь также испытывая на себе их воздействие. |