Английский - русский
Перевод слова Advertizing
Вариант перевода Реклама

Примеры в контексте "Advertizing - Реклама"

Все варианты переводов "Advertizing":
Примеры: Advertizing - Реклама
No false advertising when it comes to pizza. Когда дело касается пиццы, реклама никогда не врёт.
In most cases, public advertising is impractical for headquarters procurement. В большинстве случаев открытая реклама непрактична для целей закупок для штаб-квартиры.
Although certain limits were placed on monopolies and advertising, those were the only constraints. Хотя монопольные права и реклама в определенной степени ограничиваются, однако эти ограничения являются единственными.
At present, there are pilot projects in the following sectors - grocery, advertising, construction, and telecommunications. В настоящее время осуществляются экспериментальные проекты в следующих секторах: бакалейная торговля, реклама, строительство и связь.
Women are smoking in increasing numbers in developing countries and are a special target of cigarette advertising world wide. Растет число курящих женщин в развивающихся странах; во всем мире на них в первую очередь направлена реклама компаний по производству сигарет.
Modes of advertising and promotion have evolved in ways which conform with the overriding economic and political constraints imposed on the private sector. Реклама и маркетинг развивались в условиях жестких экономических и политических ограничений, применявшихся в отношении частного сектора.
There is definitely truth in advertising. Есть честная реклама, это точно.
He claimed subliminal advertising was controlling his thoughts. Он утверждал, что реклама воздействовала на его подсознание.
For example, the law could have required that advertising be in both French and English. Например, закон может требовать, чтобы реклама была на французском и английском языках.
The Government of Quebec has asserted that commercial activity such as outdoor advertising does not fall within the ambit of article 19. Правительство Квебека утверждало, что коммерческая деятельность, например уличная реклама, выходит за рамки статьи 19.
I'm up for anything - medicine, advertising... Я на всё готова - медицина, реклама...
Public advertising of tobacco products had been banned and smoking was prohibited in government offices and public spaces. Реклама табачных изделий была запрещена, а курение запрещено в правительственных учреждениях и общественных местах.
Pursuant to section 19 the advertising of works propagating violence and cruelty is prohibited. Согласно статье 19, запрещается реклама работ, пропагандирующих насилие и жестокость.
Enforce bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship. Повсеместная реклама ложно ассоциирует табак с желанными качествами.
Obtrusive space advertising was a grave concern for the future. Навязчивая космическая реклама вызывает серьезную озабоченность в этой связи.
While such advertising was subject to a system of internal vetting, this did not result in complaints. Хотя вся такая реклама пропускалась через систему внутренней проверки, это не вызвало никаких жалоб.
Advertising is among the activities with potentially adverse effects on the space environment. Реклама относится к тем видам деятельности, которые могут иметь негативные последствия для космической среды.
Copyrights can foster economic activity, particularly in the field of publishing and advertising. Авторские права могут стимулировать экономическую деятельность, особенно в таких областях, как издательское дело и реклама.
Anything that threatens government stability sells newspapers and advertising space, while complicating any resolution of the underlying problems. Все, что угрожает правительственной стабильности, продают газеты и реклама, усложняя тем самым любое решение важных проблем.
The Subcommittee had before it a background study, prepared by IAU and endorsed by COSPAR, entitled "Obtrusive space advertising and astronomical research". Подкомитет рассмотрел подготовленный МАС и одобренный КОСПАР справочный документ, озаглавленный "Навязчивая космическая реклама и экономические исследования".
Advertising, however, is not the only sphere where efforts should be made to improve the presentation of women. Реклама, тем не менее, не единственная сфера, где необходимо приложить усилия для изменения подхода к изображению женщин.
Tobacco advertising encourages smoking and increases tobacco consumption. Реклама табака поощряет курение и увеличивает потребление табачных изделий.
The research also indicated that the advertising was becoming heavier. Исследование также показало, что реклама становится все более откровенной.
Article 39 of the law stipulates that advertising and teleshopping shall be fair and honest. В статье 39 Закона говорится, что реклама и розничная торговля с помощью средств телекоммуникации должны быть справедливыми и честными.
The media, the Internet and advertising could serve as powerful tools for conveying gender-sensitive messages. Средства массовой информации, Интернет и реклама могут служить мощным инструментом распространения идей равенства между мужчинами и женщинами.