| Actual advertising, not public relations. |
Активная реклама, а не связи с общественностью. |
| We will select the optimal resources which auditory is as much as possible intersected with an auditory of your potential customers, and advertising on which most effective. |
Мы подберём наиболее оптимальные ресурсы, аудитория которых максимально пересекается с аудиторией ваших потенциальных клиентов, и реклама на которые наиболее эффективная. |
| This action will have the effect of limiting the use of the RFA to start-up costs such as the hiring of architects for the preparation of space requirements, soil testing, and advertising. |
Такая мера приведет к ограничению масштабов использования Резерва средств для размещения на местах в целях финансирования расходов начального периода по таким статьям, как услуги архитекторов, привлекаемых для определения необходимой площади помещений, проверка пригодности грунта для строительства и реклама. |
| The widespread advertising of a telephone hotline AEcoute enfants@ where children can ring in and report abuse or merely talk to a trained counsellor has contributed to raising awareness about child abuse throughout the French-language Community. |
Повышению осведомленности общественности франкоязычного сообщества о проблеме злоупотреблений в отношении детей способствовала также широкая реклама телефонной "горячей линии" под названием "Слушаем детей", по которой дети могут позвонить и сообщить о злоупотреблении или просто побеседовать с квалифицированным психологом, способным дать соответствующую консультацию. |
| I thought you hated advertising. |
Я думал, тебе противна реклама. |