Английский - русский
Перевод слова Addition
Вариант перевода Добавить

Примеры в контексте "Addition - Добавить"

Примеры: Addition - Добавить
The group had also proposed the addition of two paragraphs to draft resolution 1. Группа также предложила добавить два пункта в проект резолюции 1.
(b) Request for addition of more fields (topography, weather, consequences) sections. Ь) просьба добавить дополнительные разделы (топография, погодные условия, последствия).
(i) Proposed the addition of the following: after natural resources , and land. Предложила добавить следующую формулировку после слов «природные ресурсы»: «и земли.
Proposed the addition of", women's human rights" after "gender equality". Предложили добавить «защита прав женщин» после «гендерное равенство».
Proposed the addition of "and reviews" after "gender audits". Предложил добавить «и обзоры» после «гендерные анализы».
Proposed the addition of "national" before "decision-making bodies". Предложила добавить «национальные» до «директивные органы».
Proposed the addition of "at the request of national Governments" after "development agencies". Предложил добавить «по просьбе национальных правительств» после «учреждения по вопросам развития».
Proposed the addition of "responsibility, transparency and" after "promote". Предложили добавить «ответственность, транспарентность и» после «содействовать».
To address this issue, the addition of the words "in accordance with domestic law and international legal obligations" was suggested. С целью решения этой проблемы было предложено добавить формулировку "в соответствии с национальным законодательством и международно-правовыми обязательствами".
One delegation proposed the addition in the chapeau to paragraph 2 of the words "in accordance with its internal legislation". Одна делегация предложила добавить в первую строку пункта 2 слова "в соответствии с национальным законодательством".
Mr. HERNDL proposed the addition of a section on the meeting with the International Law Commission. Г-н ХЕРНДЛЬ предлагает добавить раздел, посвященный совещанию с Комиссией международного права.
When this text was introduced by the representative of South Africa he proposed the addition of a new operative paragraph 7. Когда этот текст представлялся представителем Южной Африки, он предложил добавить новый пункт 7 к постановляющей части.
I have been experimenting this year with the addition of nutmeg. В этом году я решил поэкспериментировать и добавить мускатный орех.
The addition of an element to cover the Committee's rules of procedure under the optional protocol was proposed. Одна из делегаций предложила добавить один элемент, чтобы охватить в рамках факультативного протокола правила процедуры Комитета.
She suggested the addition of a tenth priority area dealing with refugee and indigenous women. Она предлагает добавить десятую приоритетную область: женщины-беженцы и женщины, принадлежащие к коренному населению.
He proposed the addition of two paragraphs to the draft resolution submitted by Morocco. Он предлагает добавить два пункта к проекту резолюции, пред-ставленному Марокко.
A useful addition here would be new language calling for assistance in implementing national programmes that strengthen the private sector and increase the attractiveness of the investment climate. В данном случае было бы целесообразно добавить новую формулировку, содержащую призыв к оказанию помощи в деле осуществления национальных программ, которые способствовали бы укреплению частного сектора и повышению привлекательности инвестиционной обстановки.
He suggested the addition at the end of the paragraph of a reference to such other property as might be appropriately administered. Он предлагает добавить в конце этого пункта ссылку на такое другое имущество, которое может находиться под надлежащим управлением.
Luxembourg proposed the addition of the word "available" before the words "domestic remedies". Люксембург предложил добавить термин "имеющиеся" перед фразой "внутренние средства правовой защиты".
The suggested addition of a reference to bilateral or multilateral international agreements, on the other hand, attracted varying reactions. С другой стороны, предложение добавить ссылки на двусторонние и многосторонние международные соглашения вызвало самую разную реакцию.
She suggested the addition of the phrase "and according to their own cultural systems" at the end of article 23. Она предложила добавить в конце статьи 23 слова "и в соответствии со своими собственными культурными системами".
Interested member States could, for example, request the addition of a component to address issues of health and ethnicity. Например, заинтересованные государства-члены могут предложить добавить какой-либо компонент для рассмотрения вопросов охраны здоровья и этнической принадлежности.
An alternative could be the addition of "tanks" in the last sentence. В качестве альтернативного решения можно было бы добавить "цистерны" в последнем предложении.
One participant requested addition of the following at the end of this paragraph: "including enterprise level". Один из участников просил добавить в конце данного пункта следующую фразу: "в том числе на уровне предприятий".
Certain delegations had suggested the addition of the phrase "and reminds them of their obligation to pay their assessed programme costs". Некоторые делегации предлагают добавить фразу "и напоминает им об их обязательстве покрывать начисленные им расходы по программах".