| Technology information exchange is also accomplished through events. | Обмен информацией о технологии также осуществляется в рамках различных мероприятий. |
| This is accomplished by granting women specific advantages commensurate with their physiology and family obligations. | Это осуществляется путем предоставления им определенных льгот и компенсаций, связанных как с их физиологическими особенностями, так и с исполнением семейных обязанностей. |
| It was accomplished through the Pacific Islands Forum and has the unanimous support of the members. | Она осуществляется в соответствии с решением Форума тихоокеанских островов, получив единодушную поддержку его членов. |
| Conversion of one foreign currency into another is accomplished according to the most favourable for clients rates of the world finance markets. | Конверсия одной безналичной иностранной валюты в другую осуществляется по наиболее выгодным для клиентов курсам мировых финансовых рынков. |
| On documents, received after indicated time, conversion is accomplished on the next bank day. | По документам, принятым после указанного времени, конвертация осуществляется на следующий банковский день. |
| This mission is accomplished mainly through the publication of books concerning Greek language, philology and literature. | Эта миссия осуществляется в основном через издание книг, касающихся греческого языка, филологии и литературы. |
| Redirection is usually accomplished by shifting: replacing A with A - μI for some constant μ. | Приведение обычно осуществляется сдвигом: А заменяется на А - μE для некоторой константы μ. |
| Remote access to KASE trading system is accomplished through dedicated channels from Kazakhstan's leading providers and via the Internet. | Удаленный доступ в Торговую систему KASE осуществляется через выделенные каналы ведущих казахстанских провайдеров и через сеть Интернет. |
| Such interconnection is accomplished with network bridges and network switches. | Такая взаимосвязь осуществляется с помощью сетевых мостов и коммутаторов. |
| The avoidance of failed spans is accomplished by using one of two techniques known as steering and wrapping. | Избежание неудачных пролётов осуществляется с помощью одного из двух методов, известных как рулевое управление и обертывания. |
| This is to be accomplished by integrating gender issues into the mainstream of the Bank's economic and sector work and lending programmes. | Это осуществляется за счет включения гендерных вопросов в основные направления экономической и отраслевой деятельности Банка и программы кредитования. |
| An integral part of the programme is being accomplished through programme elements on environment and development of small island developing States. | Составная часть этой программы осуществляется в рамках программных элементов, касающихся охраны окружающей среды и развития малых островных развивающихся государств. |
| This process is being accomplished through regional and international meetings, training courses and workshops. | Это сотрудничество осуществляется посредством проведения региональных и международных совещаний, организации учебных курсов и семинаров. |
| I mean, she had goals, and she accomplished them. | Я имею в виду, она была целей, и она осуществляется их. |
| Under this approach, registration is accomplished by registering a notice as opposed to the security agreement or other document). | В соответствии с таким подходом регистрация осуществляется путем регистрации уведомления, а не соглашения об обеспечении или другого документа рекомендации 54). |
| This is chiefly accomplished by tariff-based and non-tariff-based methods. | Это осуществляется главным образом с помощью тарифных и нетарифных методов. |
| Travel within the Territory is accomplished by a variety of means, mostly by aircraft and four-wheel-drive vehicles. | Передвижение по территории осуществляется различными способами, но главным образом с использованием воздушного транспорта и полноприводных автомобилей. |
| Our work is accomplished through the National Board of Directors helped by local Chapters and an Advisory Council of national leaders. | Наша работа осуществляется через национальный совет директоров, которому оказывают помощь местные отделения и консультативные советы в составе национальных руководителей. |
| The development of new mines is often accomplished through undemocratic processes, including corruption. | Освоение новых приисков нередко осуществляется при помощи недемократичных процессов, включая коррупцию. |
| This is accomplished through educating, training and creating awareness within universities and across governments, training centres, non-governmental organizations and the private sector. | Деятельность осуществляется посредством проведения просветительской и учебной работы, а также повышения осведомленности в университетах и в органах власти, в учебных центрах, неправительственных организациях и в частном секторе. |
| The criminalization of embezzlement is accomplished through article 345 CC. | Криминализация хищения осуществляется на основании статьи 345 УК. |
| Printing is routinely accomplished at the meeting venue, thereby obviating shipping costs. | Тиражирование документов регулярно осуществляется в месте проведения заседания, что позволяет экономить на доставке. |
| The Committee notes that at MINURSO headquarters that had been accomplished through an outsourcing programme undertaken in 2006. | Комитет отмечает, что в штабе МООНРЗС с 2006 года осуществляется программа внешнего подряда. |
| The cooperation aimed at under this project is being accomplished through: | Намеченное в рамках этого проекта сотрудничество осуществляется путем: |
| Please distinguish between domestic and transit transmission, if the transportation is accomplished via a different system. Number of distribution company | Если транспортировка осуществляется через другую систему, просьба указать количества отдельно по внутренней и транзитной транспортировке |