Английский - русский
Перевод слова Accomplished
Вариант перевода Осуществляется

Примеры в контексте "Accomplished - Осуществляется"

Примеры: Accomplished - Осуществляется
information exchange is also accomplished through events such as workshops, seminars, tradeshows and conferences. Обмен технологической информацией также осуществляется в рамках таких мероприятий, как рабочие совещания, семинары, коммерческие просмотры и конференции.
This move towards greater security has been accomplished at the same time by a growing interaction amongst such areas - for example, Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba. Это стремление к укреплению безопасности осуществляется при одновременном расширении рамок взаимодействия между такими зонами, например, Тлателолко, Раратонга, Бангкок и Пелиндаба.
Close coordination and conveying of security information is accomplished through the humanitarian information centre, with the participation of both military and civilian UNAMSIL personnel. Тесная координация и обмен информацией по вопросам безопасности осуществляется через Центр гуманитарной информации с участием как военного, так и гражданского персонала МООНСЛ.
Main roads in the country remain unusable and the transportation of humanitarian staff and relief supplies to provincial capitals can usually be accomplished only by costly airlift operations. Главные дороги в стране по-прежнему находятся в непригодном состоянии, и перевозка гуманитарного персонала и грузов помощи в административные центры провинций обычно осуществляется лишь посредством дорогостоящих воздушных операций.
In addition, the CIS member States' cooperation is being accomplished while observing their national interests and in the format of the States concerned. При этом сотрудничество государств - участников СНГ осуществляется с соблюдением их национальных интересов и в формате заинтересованных государств.
Deterrence of acts involving the illicit possession or use of biological agents (or toxins) is accomplished through clear legal prohibitions and resulting penalties commensurate with the dangerousness of the offence. Сдерживание актов, сопряженных с незаконным владением или использованием биологических агентов (или токсинов), осуществляется за счет четких юридических запрещений и соответствующих наказаний, соразмерных с опасностью правонарушения.
This process is also accomplished by at least two other investigators or team leaders not associated with the investigation or earlier verification process. Этот процесс также осуществляется по крайней мере двумя другими следователями или руководителями групп, не причастными к расследованию или к боле ранней проверке.
However, with ESC, turning is accomplished by applying counter torques from the braking system rather than from steering input. Однако в случае ЭКУ этот поворот осуществляется не столько за счет воздействия на рулевое управление, сколько за счет приложения обратного крутящего момента, создаваемого тормозной системой.
With regard to the implementation of its international human rights obligations, Uzbekistan expressed that its policy is accomplished through basic principles and measures developed by the United Nations. В отношении выполнения своих международных обязательств в области прав человека Узбекистан заявил, что его политика осуществляется на основе базовых принципов и мер, разработанных Организацией Объединенных Наций.
This delegation shall be accomplished through well-defined terms of reference describing the deliverables, the methods to be used for their development and the requirements for regular reporting to the Plenary. Такое делегирование осуществляется на основе четко определенного круга ведения, содержащего описание результатов, методов, используемых для их разработки, и требований, касающихся регулярного предоставления докладов Пленарной сессии.
The advantages of this approach are that the full scope would be accomplished in the same buildings, and all occupants of the site would be in safe facilities. Преимущества этого подхода заключаются в том, что весь объем работ осуществляется в тех же зданиях, и все, кто работает в этом комплексе, будут находиться в безопасных помещениях.
Browsing through the result set is accomplished by using the Read() method, which returns true if there are rows left or false in any other case. Навигация по строкам результирующего множества осуществляется при помощи метода Read(), который возвращает true, в случае если ещё остались строки и false в противном случае.
Sensitizing the public at large to environment and development concerns remains an important prerequisite for attaining sustainable development, which has been accomplished through a wide variety of channels, targeting many different sectors of society. Углубление осознания широкой общественностью проблем окружающей среды и развития по-прежнему является важной предпосылкой достижения устойчивого развития и осуществляется по самым разнообразным каналам, охватывая различные слои общества.
This is accomplished by controlling access to the premises and patrolling them, thereby providing a safe and secure environment within which the delegates, employees and visiting dignitaries can conduct the business of the United Nations. С этой целью для обеспечения безопасности делегатов, сотрудников и высокопоставленных посетителей, участвующих в работе Организации Объединенных Наций, осуществляется контроль за доступом в помещения и их патрулирование.
Under this approach, registration is accomplished through registration of a notice of a security right, as opposed to registration of the security agreement or other document). В соответствии с таким подходом регистрация осуществляется путем регистрации уведомления об обеспечительном праве, а не регистрации соглашения об обеспечении или другого документа рекомендации 54).
That work was being accomplished through such means as the ASEAN Plan of Action to Combat Transnational Crime, which established a cohesive strategy on the issue. Эта деятельность, в частности, осуществляется в рамках плана действий АСЕАН по борьбе с транснациональной преступностью, в соответствии с которым разработана согласованная стратегия в этой области.
The adoption of norms with general application is the prerogative of the international community as a whole, and is accomplished by negotiating treaties or through the formation of binding customary law. Утверждение норм общего применения является прерогативой международного сообщества в целом и осуществляется на основе переговоров по договорам или путем разработки норм обычного права, имеющих обязательную силу.
That is accomplished by sharing know-how in such areas as agriculture, food security, the empowerment of women, education and health, bilaterally or with the participation of United Nations development funds and programmes. Такого рода обмен осуществляется посредством передачи «ноу-хау» в таких областях, как сельское хозяйство, продовольственная безопасность, расширение прав и возможностей женщин, образование и здравоохранение, как в двустороннем порядке, так и с участием фондов и программ развития Организации Объединенных Наций.
When notice is given to the customers, it is often accomplished by requiring the assignor to place a legend on the invoices that the assignor sends to its customers. Уведомление клиентов зачастую осуществляется путем предъявления цеденту требования наносить соответствующие надписи на счета-фактуры, направляемые цедентом его клиентам.
This is accomplished by permitting representatives from the substantive offices concerned to attend both the formal and informal meetings of the Committee in order to respond to questions and provide additional information and clarification as necessary. Это осуществляется путем допуска представителей основных заинтересованных подразделений к участию как в официальных, так и в неофициальных заседаниях Комитета, с тем чтобы они могли ответить на вопросы и представить, при необходимости, дополнительную информацию и разъяснения.
Phase-out of CTC as a process agent in India is being accomplished through a sector plan for phase-out of both production and consumption of CTC. Поэтапный отказ от использования ТХМ в качестве технологического агента в Индии осуществляется путем реализации секторального плана по поэтапному прекращению производства и потребления ТХМ.
He met with staff and praised their work, which he acknowledged was accomplished with limited resources, and gave assurances of the Government's support. Он встретился с их сотрудниками и высоко отозвался об их работе, признав, что она осуществляется при ограниченных ресурсах, и дав заверения относительно правительственной поддержки.
According to the Law on General Education, article 11, teaching in the institutions shall be accomplished in the language that is in official use in the Republic в соответствии со статьей 11 Закона об общем образовании преподавание в учебных заведениях осуществляется на языке, имеющем официальное хождение в Республике;
In addition to the publications containing comprehensive information relating to the various women's human rights instruments to which Brazil is a signatory, dissemination of the Convention is accomplished through the linkage of women's policies to the international treaties ratified by Brazil in the field. Помимо изданий, содержащих всеобъемлющую информацию, относящуюся к различным правозащитным документам по проблемам женщин, подписанным Бразилией, распространение текста Конвенции осуществляется посредством увязки политики в отношении женщин с международными договорами, ратифицированными Бразилией в данной области.
The coordination of the activities of these government agencies in relation to counter-terrorism and contributing to compliance with Resolution 1373 is accomplished through the Domestic and External Security Coordination system within the Department of the Prime Minister and Cabinet. Координация деятельности этих государственных учреждений в целях борьбы с терроризмом и содействия выполнению резолюции 1373 осуществляется через систему координации внутренней и внешней безопасности (КВВБ) в рамках Департамента премьер-министра и кабинета.