Английский - русский
Перевод слова Zagreb
Вариант перевода Загреб

Примеры в контексте "Zagreb - Загреб"

Примеры: Zagreb - Загреб
(Zagreb, Croatia, 19-20 June 2000) Original: English (Загреб, Хорватия, 19 и 20 июня 2000 года)
It is organized jointly by the United Nations Economic Commission for Europe (Coordinating Unit for Operational Activities), the Ministry of Science and Technology of the Republic of Croatia and the Centre of Technology Transfer (Zagreb). Конференция организуется совместно Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций (Отдел по координации оперативной деятельности), министерством науки и технологии Республики Хорватии и Центром передачи технологии (Загреб).
It is worth noting that the form which the Force Commander and the Special Representative signed on 11 July was the same as that which had been submitted to Zagreb on 9 July. Следует заметить, что бланк, который был подписан Командующим Силами и Специальным представителем 11 июля, был такой же, что и доставленный в Загреб 9 июля.
"Apel" Centre for Protection of Human Rights of Imprisoned and Missing Persons, Family Providers and Members of their Families - Zagreb "Апел", Центр по защите прав человека заключенных и пропавших без вести лиц, кормильцев семьи и членов их семей, Загреб
International Legal Basis of the Status of the Croatian Minority in Neighbouring Countries and in Czechoslovakia (in Croatian), Zagreb, 1971, 78 pp. Международно-правовая основа статуса хорватского меньшинства в соседних государствах и в Чехословакии (на хорв. яз.), Загреб, 1971, 78 стр.
We must give the young people a path to the future and entry into the modern world so Croats will not go to Zagreb and young Serbs will not go to Belgrade. Мы должны открыть молодежи путь в будущее и дать ей путевку в современную жизнь, с тем чтобы хорваты не ехали в Загреб, а сербская молодежь - в Белград.
President of the Academy of Legal Sciences of Croatia; President of the Association of Teachers and Other Scientists, Zagreb; visiting professor at universities in the United States of America, Germany, Italy, Austria, Poland, Hungary, Slovenia, the Netherlands, etc. Президент Академии юридических наук Хорватии; председатель Ассоциации преподавателей и других ученых, Загреб; приглашенный профессор в университетах Соединенных Штатах Америки, Германии, Италии, Австрии, Польши, Венгрии, Словении, Нидерландов и т.д.
After a recent visit to Zagreb, I remain convinced and reassured - and I warmly welcome this - that the constructive policy followed by the Government of Croatia will continue and may even accelerate under the new Government. После недавно состоявшегося визита в Загреб, я по-прежнему убежден и уверен - и я тепло приветствую это, - что конструктивная политика, проводимая правительством Хорватии, будет продолжаться и даже ускоряться при новом правительстве.
During 2010 and 2011 (Zagreb, 14-16 December 2010; Split, 13-15 June 2011), two national exercises aimed at evaluating the draft text of the National Strategy were held. В 2010 и 2011 годах состоялись два национальных мероприятия (Загреб, 14 - 16 декабря 2010 года; Сплит, 13 - 15 июня 2011 года) по оценке проекта текста национальной стратегии.
(b) Subregional capacity-building workshop on PPPs in South East Europe, Zagreb, Croatia, 7-8 February 2011; Ь) субрегиональное рабочее совещание по наращиванию потенциала в области ГЧП в Юго-Восточной Европе, Загреб, Хорватия, 7-8 февраля 2011 года;
Participated as the Chair of the CSW in the UN expert group meeting on "Gender and racial discrimination", Zagreb, Croatia, November 2000 Участвовала в качестве Председателя КПЖ в совещании группы экспертов Организации Объединенных Наций по теме "Равноправие женщин и расовая дискриминация", Загреб, Хорватия, ноябрь 2000 года.
Rijeka - Kawasaki (Since June 23, 1977) Zagreb - Kyoto (Since October 22, 1981) Pula - Hekinan (Since April 5, 2007) Japan-Croatia Relations. Риека - Кавасаки (начиная с 23 июня 1977 года) Загреб - Киото (начиная с 22 октября 1981 года) Пула - Хекинан (начиная с 5 апреля 2007 года) Japan-Croatia Relations.
Pursuant to the national "Environmental Emergency Plan", the 20 counties, and the City of Zagreb, must develop "Environmental Emergency Plans". В соответствии с национальным "Планом действий при чрезвычайных ситуациях, представляющих угрозу для окружающей среды"20 округов и город Загреб должны разработать "Планы действий в чрезвычайных экологических ситуациях".
Every year, on the occasion of the celebration of the International Day of Rural Women, the association "Exemplary Rural Croatian women" organise the "Election of the most exemplary Croatian rural woman" in cooperation with the County of Zagreb. Ежегодно по случаю празднования Международного дня сельских женщин ассоциация "Лучшие сельские женщины Хорватии" в сотрудничестве с округом Загреб организовывает "Выборы наиболее выдающейся сельской женщины Хорватии".
The Investigation Section is composed of the investigation teams (the secretariat and nine teams), the Strategy Team and the liaison field operations offices (Zagreb, Sarajevo and Belgrade). ЗЗ. В состав Секции расследований входят следственные группы (секретариат и девять групп), группа по стратегии и отделения связи с полевыми операциями (Загреб, Сараево и Белград).
The Special Rapporteur also commends the excellent cooperation between the Government of the Republic of Croatia and the Office and the agreement between the Office and the City of Zagreb to establish a Human Rights Documentation Centre in premises provided by the Government in the centre of the city. Специальный докладчик также дает высокую оценку тесному сотрудничеству между правительством Республики Хорватии и Управлением и соглашению между Управлением и городом Загреб по созданию центра документации по правам человека в помещениях, предоставленных правительством в центре города.
(g) The Twentieth Annual Croatian Arbitration Days Conference, on the topic of Investment Arbitrations in Central and Eastern Europe (Zagreb, 5-7 December 2012); двадцатая ежегодная Конференция дней арбитража в Хорватии, посвященная теме арбитража в сфере инвестиций в Центральной и Восточной Европе (Загреб, 5-7 декабря 2012 года);
Joint visit to hazardous industrial site with a visit assessment workshop (Zagreb, 29-31 March 2011) (travel and subsistence for 25 participants, 3 experts and 2 secretariat staff, plus institutional consultancy contract). Совместное посещение опасного промышленного объекта с проведением рабочего совещания по оценке посещения (Загреб, 29-31 марта 2011 года) (путевые расходы и суточные для 25 участников, 3 экспертов и 2 сотрудников секретариата плюс договор по институциональному консультированию)
(c) Operation of fixed-wing aircraft and services to UNTAES and UNMIBH aircraft flying to and from Zagreb as required; с) использование самолетов и обслуживание воздушных средств ВАООНВС и МООНБГ, совершающих по мере необходимости полеты в Загреб и из него;
An aide also confirmed that no request for close air support had thus far been received in Zagreb (which was technically true, as the requests that had been made up to that time had been turned down in Sarajevo). Один из помощников также подтвердил, что никаких заявок на непосредственную авиационную поддержку до настоящего времени в Загреб не поступало (что формально было верно, поскольку заявки, которые уже были сделаны до настоящего времени, были отклонены в Сараево).
Prior to 1991 Croatia's Serb population lived throughout the country, principally in the urban centres of Zagreb and Split, in border areas adjacent to north-west and western Bosnia and Herzegovina and in large parts of Eastern and Western Slavonia in the east of the country. До 1991 года сербы проживали на всей территории Хорватии, главным образом в городских центрах Загреб и Сплит, в пограничных районах, прилежащих к северо-западной и западной части Боснии и Герцеговины и на обширных территориях Восточной и Западной Славонии в восточной части страны.
The new line will connect E 63 with E 69 (Budapest - Murakeresztur - Ljubljana - Koper), with E 691 (Murakeresztur - Gyekenyes) and with E 71 (Budapest - Dombovar - Gyekenyes - Zagreb - Rijeka). Новая линия свяжет линию Е 63 с линией Е 69 (Будапешт - Муракерестур - Любляна - Копер), с линией Е 691 (Муракерестур - Дьекеньеш) и с линией Е 71 (Будапешт - Домбовар - Дьекеньеш - Загреб - Риека).
It contains regulations for activities on a national scale as well as for the counties and the City of Zagreb; В нем содержатся положения о принятии мер на общенациональном уровне, на уровне округов и в городе Загреб;
Travel by Officer-in-Charge of Procurement and one Finance Assistant to United Nations Peace Forces Zagreb for briefing and hand-over of Logistics Base documentation Поездки сотрудника, отвечающего за закупки, и одного младшего сотрудника по вопросам финансов в штаб Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН), Загреб, для отчета и передачи документации Базы материально-технического снабжения
Surveys conducted in UNOTIL (Dili) UNMIK (Kosovo (Serbia), Zagreb and Skopje) resulted in the issuance of 20 salary scales for the Professional and higher categories and national staff обследования, проведенные в ОООНТЛ (Дили), МООНК (Косово (Сербия), Загреб и Скопье), позволили составить 20 шкал окладов для сотрудников категории специалистов и выше и для национальных сотрудников