Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоих

Примеры в контексте "Yours - Твоих"

Примеры: Yours - Твоих
18 But with you I shall put my precept, and come in an ark you, both your sons, and your wife, and wives of sons yours with you. 18 Но с тобою Я поставлю завет Мой, и войдешь в ковчег ты, и сыновья твои, и жена твоя, и жены сынов твоих с тобою.
You know you have to be able to count on your team, because your life is in their hands, and their lives are in yours. Ты знал, что ты сможешь положиться на людей из своей команды, потому что твоя жизнь - в их руках, а их жизни - в твоих.
"Thus from my lips, by yours, my sin is purged." "От уст твоих к моим устам пришла свобода от греха".
You help me find who killed my friend, I'll help you find who killed yours. Ты помогаешь мне найти того, кто убил моего друга, я помогаю найти того, кто убил твоих.
Why should my ideas have any more value than yours simply because I've been doing this my whole life? Почему мои идеи должны быть ценнее твоих, лишь из-за того, что я занимаюсь этим всю жизнь?
Yours, mine, the code of ethics. Твоих, моих, этического кода.
Yours as much as anybody else's. Твоих на столько, на сколько чьих либо.
Okay, no, no, not mine. Yours. Нет-нет, речь не о моих плечах, а о твоих.
My lips on yours. "Мои губы касаются твоих..."
My banners, not yours. На моих знамёнах, а не на твоих.
And yours, gunfighter? А что на счёт твоих, стрелок?
Venya:- If you make a lunch or dinner, Do not call your friends, Nor thy brethren, nor relatives Yours, Nor the neighbors of the rich, so that they Sometime they called you Веня: - Если сделаешь обед или ужин, не зови друзей твоих, ни братьев твоих, ни родственников твоих, ни соседей богатых, чтобы они когда-нибудь тебя позвали и не получил ты воздаяния.
Just waiting to pick yours up on appeal, Harry. Да, готовы взять твоих.
Yours, your wife's, your kid's. Твоим, твоей жены, твоих детей.
Yours would have the same effect on me that his had on her. От твоих цветов будет столько же толка.
The world is yours. Весь мир у твоих ног, дорогая.
Unlike you and yours. В отличие от тебя и твоих близких.
What's mine is yours. Мне всего лишь хочется твоих денег.
Okay, was that your parents' idea or was that yours? Ладно, это была твоя идея или твоих родителей?
Yours, hers, my fate, are in your hands. Твоя, её, моя судьба - в твоих руках.
So, what about yours... Nessa? Что насчёт твоих... Несса?
My legs are shorter than yours. У меня ноги короче твоих.
Why are theirs more important than yours? Почему их чувства важнее твоих?
His punches are more powerful than yours Его удары намного сильнее твоих.
I sacrificed my dream for yours. Пожертвовал своими мечтами ради твоих.