Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Твоих

Примеры в контексте "Yours - Твоих"

Примеры: Yours - Твоих
Well, where are my girlfriend to yours. Ну, куда ж моим подружкам до твоих.
I'd wager not as much as I've had killing yours. Держу пари не так много как я, убивая твоих.
And I'm not really interested in yours. И я не особо заинтересован в твоих
They needed a parent's name, so, I obviously didn't want to give yours. Им нужно было имя одного из родителей но, естественно, имена твоих я не сказал.
While her lips may have brushed yours, the last person she was with before she left was me. Пока ее губы могли касаться твоих последним человеком, с которым она была до отъезда, был я.
I think I can safely say he knows more of my secrets than he does yours. Он знает больше моих секретов, чем твоих.
Saul, darling, you know what's wrong - you just more or less said so in a nutshell yours... Соул, дорогой, ты знаешь, что случилось - было более менее ясно из твоих...
We retrieved this from the pawnbroker... funny thing is, it's covered in the man's fingerprints... and yours. Мы получили это от ростовщика... забавная вещица, вся в отпечатках того мужчины... и твоих.
I'm still a little fuzzy on exactly what yours is. Я еще не до конца уверена насчет твоих.
Tano, you fear the Americans because their medicine is stronger than yours! Тано, ты боишься американцев, потому что их снадобья сильнее твоих!
I've set things in motion to make this world safer, not only for my children, but for yours. Я дала ход событиям, чтобы сделать этот мир безопаснее не только для своих детей, но и твоих.
You think my friends are better than yours? Ты думаешь, мои друзья лучше твоих?
Papa, and yours... and yours too Romek. И твоих, и твоих тоже, Ромек.
From Burrows' perspective and yours. Это будет отличаться от перспектив Бэрроуза и от твоих.
One of your most redeeming qualities isn't yours after all. Одно из твоих ценнейших качеств - не твое, в конечном итоге.
It's all yours, Frank. Всё в твоих руках, Фрэнк .
All yours, any second now. В любой миг, всё в твоих руках.
I just hope you do all you can to save yours. Я просто надеюсь, что ты сделаешь все, что в твоих силах, чтобы спасти свой брак.
The future is all yours to decide. Будущие в твоих руках, ты можешь выбирать.
It seems all his best lines were yours. Похоже, лучшие цитаты - дело твоих рук.
Sole command and charge to bring Spartacus to deserved end is now yours. Вся власть, дабы привести Спартака к заслуженному концу, теперь в твоих руках.
So take it all, the city's yours Так вперед Этот город у твоих ног
I don't go through yours. Я не копаюсь в твоих ящиках.
Just to keep things interesting... my watch for yours. Только ради спортивного интереса- мои часы против твоих!
I hoped I would feel it less with yours. На твоих мне будет легче смотреть.