Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Вашим

Примеры в контексте "Yours - Вашим"

Примеры: Yours - Вашим
one day sirThis whole city will be yours. Однажны, сэр, весь город будет Вашим.
Ms. MILLAR (Australia): Mr. President, before I begin I add my congratulations to yours to Ambassador Petritsch for his important award. Г-жа МИЛЛАР (Австралия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде чем начать, я присоединяюсь к вашим поздравлениям в адрес посла Петрича в связи с его важной наградой.
Now, if you could only get your wife out of the picture, all of that could be yours. И теперь, если бы только вычеркнуть жену из уравнения, то всё становилось вашим.
That Charlene suit was yours, wasn't it? Костюм Шарлин был вашим, не так ли?
The booklet, printed on the finest paper, contains illuminating, exquisite color pictures and can be yours for a mere $9.99. Ётот буклет, отпечатанный на лучшей бумаге, содержащий €ркие, красочные иллюстрации, может стать вашим всего за какиет-то $9.99.
Do you think mine could share that nice little sleeping bag with yours? Как думаете, может мой телефон залезть вместе с вашим в этом милый спальный мешочек?
It'll be yours for a long time then. тогда он будет вашим ещё долго.
Are you afraid to take back what's yours? Вы испугались забрать, то что является Вашим?
I thought it was in my range, but it was yours. Я думал, он летит на меня, но он был вашим.
It's being said, that if you sincerely want someone to be yours... all the universe starts turning things to get you meet with them. Я хочу сказать, что если вы искренне хотите, чтобы кто-то стал вашим... то все звезды Вселенной поворачивают события так, чтобы вы встретились с ним.
I mean, logically, if you think about it, that's going to be quite hard to explain if it turns out to be yours. И если логически подумать то его будет весьма сложно объяснить, если он окажется вашим.
And my guess is they'll toss the safe and the mine into the bay and what floats is yours. Они бросят и сейф, и прииск в залив, что всплывет - будет вашим. Пойдем, Декс.
When I experience a modern masterpiece such as yours, I am struck by the clarity with which you have captured the moment. Когда я смотрю на современные шедевры, подобные вашим, меня поражает ясность, с которой вы передаете момент
The cooperation to us enables to increase the list of services represented by yours site, and also to be always well informed about our site modifications in the railway time-table about your city. Сотрудничество с нами дает возможность интегрировать информацию увеличить перечень услуг, предоставляемых Вашим сайтом, а также быть всегда в курсе изменений в железнодорожном расписании по Вашему городу.
I've tried to apologize for many things recently and failed, but I come to you now for one last apology - yours. Я пытался извинится за многие поступки, но неудачно, но я пришел к вам сейчас за последним извинением - вашим.
Once we're past these walls... the city that locked you away is yours! Как только мы покинем этим стены... город, который держал Вас под замком, станет Вашим!
What would you say if I told you it could be yours? Что бы вы сказали, если бы я узнали, что всё это может стать вашим?
Well, good luck, then, Senator, to you and yours. Ну тогда удачи, сенатор, Вам и Вашим близким.
Me too... I'm all yours. Господин мэр-депутат, я к вашим услугам!
And in this case, Detective, who was yours? А в этом деле, детектив, кто был вашим информатором?
Now, if Darius decides to take that next step with either one of you tonight on live TV, then one of these beautiful baubles could be yours. Если Дариус решится на следующий шаг с одной из вас в прямом эфире, одно из этих прекрасных колец может стать вашим.
"It's donations like yours that ensure every young boy gets the hugs he needs." "Благодаря вашим пожертвованиям каждый юный мальчик обязательно дождётся своих объятий".
In sector two Yifat and Perah's sector which is right next to yours the page is full of names. Во втором секторе, секторе Ифат и Перах который граничит с вашим страница полная имен.
Our private dining rooms, our technical kit; care professionals and decoration of our house, which is yours, is the ideal setting for you and your colleagues or guests are at home. Наши частные столовые, наш технический комплект, уход профессионалов и украшением нашего дома, который является вашим, является идеальным местом для Вас и Ваших коллег или гостей у себя дома.
You and Charles can take him from me, but he is mine, mine, he can never be yours. Вы с Чарльзом можете отнять его у меня, но он мой, мой, он никогда не будет вашим.