Английский - русский
Перевод слова Yours
Вариант перевода Вашим

Примеры в контексте "Yours - Вашим"

Примеры: Yours - Вашим
And it can all be yours for just $750. И он может быть Вашим всего за 750 долларов.
Simply that her mind process runs along a similar parallel to yours. Просто, что её умственный процесс идёт параллельно с вашим.
You say he was yours, but you're American. Ты говоришь, что он был вашим, но ты американка.
And the operating system is yours, so you can lighten it without relying on anyone. И операционная система является вашим, поэтому вы можете облегчить его, не полагаясь на кого.
Prieka Pietura is our second home and we would like it to become yours as well. Для владельцев апарт-отеля Prieka Pietura - это второй дом. Хозяевам хотелось бы, чтобы он стал Вашим вторым домом тоже.
We're conducting another trial in tandem with yours. Мы проводим ещё одно испытание параллельно с Вашим.
If you took the test for her, we'll just match the handwriting to yours. Чтобы проверить, можно просто сравнить почерк с вашим.
If you took the test for her, we'll just match the handwriting to yours. Если вы сдавали тест за нее, то почерк совпадет с вашим.
And whatever you have on underneath... consider that yours. И независимо от того, что Вы надели внизу, полагаете что вашим.
Thatl be the adoptive couple's son, not yours and Amy's son. Он будет сыном приемной семьи, а не вашим с Эми.
And you must teach me yours. А Вы должны научить меня вашим.
I would like to wish you and yours a healthy and happy Alcohol Awareness Week. Я хотел бы пожелать вам и вашим близким здоровой и счастливой Недели Осведомлённости об Алкоголе.
If your family would ask anything of me, ask it and it shall be yours. Если ваша семья хочет просить у меня что-либо, просите и это будет вашим.
Everything I know shall be yours. Все, что я знаю будет Вашим.
By doing that, this will be all yours, Lieutenant Yoki. Тогда всё это станет вашим, лейтенант Йоки.
The difference is everything you see this time will be yours. Разница в том, что все, что вы увидите, будет вашим.
And I don't think yours should be there, either. И думаю, что вашим тоже не стоит там быть.
My office is next to yours, if you need anything. Мой кабинет во Дворце Правосудия - рядом с вашим.
And it's yours, I'm sure, for a very reasonable price. И он может быть вашим, я уверен, по очень приемлемой цене.
Your parents left behind an enormous fortune, which will be yours when Violet comes of age. Ваши родители оставили огромное наследство, которое станет вашим, когда Вайолет достигнет совершеннолетия.
There is an agreement in place between my master and yours. Между моим хозяином и вашим существует договоренность.
And all of this could be yours for the staggeringly low... И он может быть вашим за ошеломительно низкую...
Anything in my life is yours. Всё в моей жизни является вашим.
Despite what you think, my universe is not at war with yours. Нет. Вопреки вашему мнению, мой мир не воюет с вашим.
Well, yours is wilfully to misunderstand them. А вашим упрямство и непонимание людей.