Not a single one from yours. |
И ни одного от вашего. |
Mine is more interesting than yours. |
Просто моё поинтереснее вашего. |
Can I bet on yours? |
Можно поставить на вашего? |
Thirty-six until yours truly is front-page news. |
Тридцать шесть до появления искренне вашего на первых полосах газет. |
Yesterday was at least as much my fault as it was yours. |
В том, что произошло вчера, я виноват не меньше вашего. |
With an article written by yours truly. |
Со статьёй вашего покорного слуги. |
Just put your eye up here for the key scan and it's all yours, Mrs. Nelson. |
Посмотрите сюда, чтобы сетчатка вашего глаза отсканировалась, и дом ваш, мистер Нельсон. |
You are transferring funds and one of your purses (either yours or that of another user) has been blocked. |
Вы совершаете перевод средств и при этом один из кошельков (Ваш или Вашего корреспондента) заблокирован. |
In sector two Yifat and Perah's sector which is right next to yours the page is full of names. |
В секторе Ифат и Перах, что находится около вашего сектора, список полон имен. |
I didn't get your name. I got yours. |
Простите, я не знаю вашего имени. |
The fact that my internal arrangement differs from yours, Doctor, pleases me no end. |
Тот факт. что мое анатомическое строени отличается от вашего, доктор, безмерно приятен мне. |
Believe me when I say we are here for your benefit, my lady, ~ and yours alone. |
Поверьте, миледи, мы тут для вашего же блага, только вашего. |
While you're putting pen to paper, how about dashing off a letter for yours truly? |
Пока вы пишите, может, черканете письмецо для вашего покорного слуги? |
You can spend 30 days in jail,... or you can take some sensitivity training... with some people whose experiences have been a bit different from yours. |
Или вы проведете 30 дней в тюрьме, или вы проведете время в обществе людей, жизненный опыт которых отличается от вашего. |
Yours and Sean's? |
Из вашего с Шоном? |
The Real Residência is a family hotel which makes this an ideal location for your child's birthday party, complete with professionally presented menus and entertainment with that special child in mind - yours! |
Real Residencia - семейный отель, а значит, это идеальное место для празднования дня рождения Вашего ребенка. Особой cпециализацией отеля являются профессиональные меню и увеселительные представления для этого особого малыша - Вашего малыша! |
But - but l - I never got yours. |
Н-но вашего я не запомнил. |
Note: Replace fd0 with your respective floppy device name if yours is different. |
Примечание: Замените fd0 на имя вашего floppy-дисковода (если у вас он называется по-другому). |
A trojan is a program that has gotten onto your machine without your knowledge and contains malicious code, that would for example allows persons using another computer to connect to yours over a network. |
Троянец - это программа, попадающая на Ваш компьютер без Вашего ведома, и содержащая вредоносный код, который, например, позволяет посторонним лицам подключаться к Вашему компьютеру по сети. |
Ms. Burstyn, archaeologists are very protective of their tools, so can you tell us how yours came to be in your ex's possession? |
Мисс Бернстайн, археологи защищают свои инструменты, скажите как они оказались у вашего бывшего. |
Without the sponsorship of Lord Foley and William Hamilton the English courts might not have benefited from your brilliance and the title Lord Chief Justice could not be yours today... my Lord. |
Без поддержки Лорда Фоли и Уильяма Гамильтона английский суд лишился бы плодов Вашего таланта и титул Лорда главного-судьи Вам бы сегодня не принадлежал... Милорд. |
My disciple sparred with yours My disciple definitely went too far and injured your disciple |
Дело было так: мой ученик подрался с вашим мой зашел слишком далеко и поранил вашего ученика |
And you see this teenager running down a street, and then you see Google Street View and Google Maps imagery and you realize the street he's running down is yours. |
Вы видите бегущего по улице подростка, затем вы видите Google Street View и снимки из Google Maps, Вы осознаёте, что улица, по которой он бежит - ваша улица, и когда он останавливается напротив дома, он останавливается напротив вашего дома. |
The blameless protagonist... Yours truly... Swept up in a pulp-novel fiction spun by this self-appointed accuser and executioner. |
Невиновного главного героя... вашего покорного слугу... занесло в выдуманную беллетристику, состряпанная этим самозваным обвинителем и палачом. |
You can keep your captial in flow, and the deposit you have is still yours. |
Вы сможете сохранять движения Вашего капитала, а депозит, который у Вас будет, по-прежнему останется с Вами. |