| My past is no worse than yours. | Моё прошлое не хуже вашего. |
| I'll defer to yours. sir. | Я дождусь вашего, сэр. |
| My situation is not better than yours. | Мое положение не лучше вашего. |
| Jackie's word to yours? | Слово Джеки против вашего? |
| Was it perhaps yours? | Не с вашего ли? |
| This circle is much stronger than yours. | Этот Круг намного сильнее вашего. |
| Not really yours. I got it on eBay. | Но не у вашего. |
| He specializes in cases such as yours | Он занимается делами вроде вашего. |
| Durand's your husband's name. What's yours? | Нет, это фамилия Вашего мужа, а как Ваша фамилия? |
| Yours is Jay Wratten and he knows how your trick worked, so watch out. | Ваш изъян - это Джей Раттен, и он знает секрет вашего фокуса, так что берегитесь. |
| Not jerky like yours. | Без рывков, как у вашего. |
| But I never got yours. | Так? Но но Вашего имени я не слышал. |
| Witty retort from yours truly. | Остроумная реплика от вашего покорного слуги. |
| "In anticipation of receiving your Government's response to this request at its earliest convenience, and hoping that it may be positively considered, I remain, yours sincerely." | В ожидании получить ответ Вашего правительства на данную просьбу в любое ближайшее удобное для него время и в надежде на положительное рассмотрение просьбы остаюсь искренне Ваш . |
| I'm doing my job,, come on, do yours. | Это не затруднит вашего приятеля. |
| We'll need other voices besides yours. | Нам нужны мнения помимо вашего. |
| And instead of voting for his candidate, vote for yours? | И проголосовать за вашего кандидата? |
| My man's out, I want to bet on yours. | Я хочу поставить на вашего. |
| Well, my experience isn't the same as yours. | Мой опыт от вашего отличается. |
| By which I mean yours. | Вашего, я имею в виду. |
| We'll get to yours first. | Сначала мы доберёмся до вашего. |
| B-But I never got yours. | Но не слышал вашего. |
| My word against yours. | Мое слово зависит от вашего. |
| I believe the gun is yours. | Ее убили из вашего пистолета. |
| I've just come to have a good look at yours. | Я пришёл хорошенько рассмотреть вашего. |