| My past is no worse than yours. | Моё прошлое не хуже вашего. | 
| I'll defer to yours. sir. | Я дождусь вашего, сэр. | 
| My situation is not better than yours. | Мое положение не лучше вашего. | 
| Jackie's word to yours? | Слово Джеки против вашего? | 
| Was it perhaps yours? | Не с вашего ли? | 
| This circle is much stronger than yours. | Этот Круг намного сильнее вашего. | 
| Not really yours. I got it on eBay. | Но не у вашего. | 
| He specializes in cases such as yours | Он занимается делами вроде вашего. | 
| Durand's your husband's name. What's yours? | Нет, это фамилия Вашего мужа, а как Ваша фамилия? | 
| Yours is Jay Wratten and he knows how your trick worked, so watch out. | Ваш изъян - это Джей Раттен, и он знает секрет вашего фокуса, так что берегитесь. | 
| Not jerky like yours. | Без рывков, как у вашего. | 
| But I never got yours. | Так? Но но Вашего имени я не слышал. | 
| Witty retort from yours truly. | Остроумная реплика от вашего покорного слуги. | 
| "In anticipation of receiving your Government's response to this request at its earliest convenience, and hoping that it may be positively considered, I remain, yours sincerely." | В ожидании получить ответ Вашего правительства на данную просьбу в любое ближайшее удобное для него время и в надежде на положительное рассмотрение просьбы остаюсь искренне Ваш . | 
| I'm doing my job,, come on, do yours. | Это не затруднит вашего приятеля. | 
| We'll need other voices besides yours. | Нам нужны мнения помимо вашего. | 
| And instead of voting for his candidate, vote for yours? | И проголосовать за вашего кандидата? | 
| My man's out, I want to bet on yours. | Я хочу поставить на вашего. | 
| Well, my experience isn't the same as yours. | Мой опыт от вашего отличается. | 
| By which I mean yours. | Вашего, я имею в виду. | 
| We'll get to yours first. | Сначала мы доберёмся до вашего. | 
| B-But I never got yours. | Но не слышал вашего. | 
| My word against yours. | Мое слово зависит от вашего. | 
| I believe the gun is yours. | Ее убили из вашего пистолета. | 
| I've just come to have a good look at yours. | Я пришёл хорошенько рассмотреть вашего. |