Английский - русский
Перевод слова Younger
Вариант перевода Более молодых

Примеры в контексте "Younger - Более молодых"

Примеры: Younger - Более молодых
Their impact, particularly on younger people, has been positive and should facilitate further implementation of scientific waste management in the future. Их воздействие, особенно на более молодых людей, было положительным, и они должны содействовать дальнейшей организации ликвидации отходов на научной основе в будущем.
Age is also a clear factor: the younger the woman, the more likely she is to appear on the screen. Важным является также возрастной фактор: у более молодых женщин больше вероятности появления на экране.
The AIDS epidemic in the Caribbean has shifted to younger populations, especially females. Эпидемия СПИДа в Карибском бассейне начала распространяться среди более молодых групп населения, особенно женщин.
The wage differential varies by age and is smaller for the younger cohorts of workers. Разница в зарплате меняется в зависимости от возраста, и она меньше для более молодых контингентов работников.
Older women's income from work thus becomes vital in supporting younger family members to meet their health, nutrition and education needs. Таким образом, трудовые доходы пожилых женщин приобретают жизненно важную роль в поддержке более молодых членов семьи, способствуя удовлетворению их потребностей в области здравоохранения, питания и образования.
This particular sequencing of declines in fertility and mortality rates created a bulge in the age distribution, concentrated at the younger ages. Такая характерная очередность сокращения рождаемости и смертности создала перекос в возрастном распределении населения в пользу более молодых возрастных когорт.
This may result in policy decisions that not only benefit today's older persons but also seek to influence the behaviour of younger people. Это может приводить к принятию решений, которые не только идут на пользу сегодняшнему престарелому населению, но и могут воздействовать на поведение более молодых людей.
The higher concentration of migrant adolescents and youth in developing regions also gives rise to younger migrant populations in those regions. Более высокая концентрация относящихся к мигрантам подростков и молодежи в развивающихся регионах также приводит к повышению численности более молодых мигрантов в этих регионах.
Now is the time to ensure that the interests of older persons are prioritized on a par with those of younger age groups. Сейчас настало время обеспечить, чтобы приоритетность интересов пожилых людей была поставлена в один ряд с интересами более молодых возрастных групп.
Social media may be particularly useful in some cultures for notifying younger members of the public who may not be reached by more traditional forms of media. Социальные сети могут быть особенно полезны в некоторых культурах для уведомления более молодых представителей общественности, которых могут не достичь, используя традиционные СМИ.
Even though there is an equal distribution of women and men among younger employees in EU institutions, women are still underrepresented at management levels. Хотя среди более молодых сотрудников в учреждениях ЕС имеется равномерное распределение между женщинами и мужчинами, женщины все-таки недостаточно представлены на руководящих должностях.
Among the younger population, the proportion of literate women was almost equal to that of men. Среди более молодых слоев населения доля грамотных женщин почти равняется доли грамотных мужчин.
The participants agreed on the resilience of the threat from Al-Qaida, which they saw developing local and regional groups and targeting ever younger people for recruitment. Участники этого совещания признали, что угроза со стороны «Аль-Каиды» сохраняется, поскольку они констатировали формирование ее местных и региональных отделений и попытки вербовать все более молодых людей.
Second Life is especially suited to younger learners of foreign languages because they already see the internet as a natural place to learn and play. "Second Life" особенно подходит для более молодых учеников изучающих иностранные языки, потому что они рассматривают Интернет как естественное место, чтобы учиться и играть.
Isbell's parents divorced, and he has two much younger half-siblings, Chantry Barnett and Emily Isbell. Но родители Исбелла в итоге развелись, и у него есть два более молодых брат Чантри Барнетт и и сестра Эмили Исбелл.
The Allion has an emphasis towards younger buyers in comparison to the Premio sedan, which has a more elegant approach. Allion носит акцент в сторону более молодых покупателей, в сравнении с седаном Premio.
The resulting epidemiological model of HIV incidence suggests a dramatic shift of new infections to younger populations in these countries and provides insight into the dynamics of endemicity. Полученная в результате эпидемиологическая модель заболеваемости ВИЧ свидетельствует о резком увеличении случаев инфицирования среди более молодых групп населения в этих странах и позволяет ознакомиться с динамикой эндемичности.
Among people with higher non-university qualifications too, the proportion of women in younger age groups is much higher than the proportion of men. Среди людей с высшей неуниверситетской квалификацией доля женщин в более молодых возрастных группах также значительно выше, чем доля мужчин.
UNHCR's programme to arrange the return of younger relatives of extremely vulnerable individuals has made almost no progress, owing to the slow response of the Government. Из-за медлительности правительства в осуществлении программы УВКБ по организации возвращения более молодых родственников крайне уязвимых лиц практически никакого прогресса достигнуто не было.
Female enrolment had increased at every age level, and there had been a corresponding improvement in female literacy among younger age groups. Охват представительниц женского пола образованием улучшился по каждой возрастной группе, а среди более молодых возрастных групп отмечено соответствующее улучшение положения в отношении грамотности.
In the case of the majority of categories of disease the disability begins to emerge at age 45, but psychic disorders and traumas more frequently cause disability of younger persons. В большинстве категорий заболеваний инвалидность начинает проявляться в возрасте 45 лет, однако психические расстройства и травмы чаще вызывают нетрудоспособность у более молодых людей.
This was observed not only among younger members of such groups, but also among the older ones. Эта тенденция прослеживается не только среди более молодых представителей таких групп, но также и среди более пожилых.
However, mortality declined in all age groups, even more among people 40 and over than among younger people. Вместе с тем смертность сократилась во всех возрастных группах, причем среди лиц в возрасте 40 лет и выше в большей степени, чем среди более молодых лиц.
The Labour Force Participation Rate has declined in the younger age groups as well as for those aged 50 years and above during 1999-2000. Показатель экономической активности в течение 1999-2000 годов снизился в более молодых возрастных группах, а также среди лиц в возрасте 50 лет и старше.
The most interesting additions to the Central Committee are three younger men, though they have played leading roles in the organization for 20 years or more. Наиболее интересным дополнением к Центральному комитету являются три более молодых человека, хотя они играли лидирующую роль в организации в течение 20 лет и более.