It was also noted that in many places xenophobia is manifested against migrant workers and other aliens. |
Отмечалось также, что во многих районах мира ксенофобия проявляется в отношении трудящихся-мигрантов и других иностранцев. |
It was regrettable, however, that racism, racial discrimination, xenophobia, colonialism and foreign aggression and occupation continued to exist. |
Однако, к сожалению, такие явления, как расизм, расовая дискриминация, ксенофобия, колониализм и иностранная агрессия и оккупация, по-прежнему существуют. |
Countries such as Sweden that had historically received asylum-seekers had started to close their doors and xenophobia against immigrants was on the rise. |
Такие страны, как Швеция, которые исторически принимали лиц, ищущих убежища, начали закрывать свои границы, а ксенофобия в отношении мигрантов усиливается. |
In spite of this provision, racism, xenophobia and related intolerance continue to affect the lives of indigenous children. |
Несмотря на это положение, расизм, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость по-прежнему затрагивают жизнь детей из числа коренных народов. |
They thus strongly rejected that racism, xenophobia and intolerance had deep roots within the Russian society. |
Таким образом, они решительно отвергли идею о том, что расизм, ксенофобия и нетерпимость глубоко укоренились в российском обществе. |
Discrimination, xenophobia and intolerance towards refugees seemed to be on the increase. |
Дискриминация, ксенофобия и нетерпимость по отношению к беженцам уже приобретают широкие масштабы. |
Racism, xenophobia and related intolerance were no longer merely the purview of political fringes. |
Расизм, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость не являются больше уделом лишь политических аутсайдеров. |
In point of fact, racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance pose a mortal danger to human rights. |
Ведь расизм, ксенофобия, антисемитизм и нетерпимость несут смертельную угрозу правам человека. |
Racism, racial discrimination and xenophobia continued to rage throughout the world, in Africa as elsewhere. |
Расизм, расовая дискриминация и ксенофобия по-прежнему распространены во всем мире, и Африка не является исключением. |
Racism, xenophobia and racial and religious hatred attracted votes. |
Расизм, ксенофобия, расовая и религиозная ненависть находят своих сторонников. |
Humankind could not allow racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to continue unabated. |
Человечество не может допустить, чтобы расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость продолжали набирать силу. |
According to the National Human Rights Commission of India, xenophobia and racial discrimination are not an issue in India. |
По данным Национальной комиссии по правам человека Индии, ксенофобия и расовая дискриминация не являются в Индии проблемой. |
Racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance persist in all our societies. |
Во всех наших обществах все еще существуют расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и нетерпимость. |
It appears that racial discrimination, xenophobia and related intolerance is a highly legislated field. |
Расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость, по всей видимости, неплохо охвачены законодательными положениями. |
Isolation and xenophobia, it should be remembered, were precursors to racism. |
Следует помнить о том, что предшественниками расизма являются изолированность и ксенофобия. |
Pending issues still require priority attention; discrimination and xenophobia, racism, inequity and extreme poverty are sources of human rights violations. |
Приоритетного внимания по-прежнему требуют остающиеся нерешенными проблемы; источниками нарушений прав человека остаются дискриминация и ксенофобия, расизм, неравноправие и крайняя нищета. |
We have ever closer international cooperation, but we also have aggressive nationalism and xenophobia. |
В условиях как никогда тесного международного сотрудничества существует также агрессивный национализм и ксенофобия. |
There are special courses on racism and racial discrimination, xenophobia and intolerance, and the ways and means to combat them. |
Разработаны специальные курсы, касающиеся таких проблем, как расизм и расовая дискриминация, ксенофобия и нетерпимость, а также путей и средств их преодоления. |
Training seminars were held on issues such as political extremism, xenophobia and anti-Semitism. |
Учебные семинары проводятся по таким вопросам, как политический экстремизм, ксенофобия и антисемитизм. |
Second, today nearly half of all migrants were women, and xenophobia and discrimination were often associated with migration. |
Во-вторых, в настоящее время женщины составляют около половины всех мигрантов, а ксенофобия и дискриминация часто связана с миграцией. |
Such phenomena include problems such as racism, extremism, discrimination, intolerance and xenophobia. |
Речь, в частности, идет о борьбе с такими проблемами, как расизм, экстремизм, дискриминация, нетерпимость, ксенофобия. |
Racism, discrimination and xenophobia are a reality in Japanese society. |
Расизм, дискриминация и ксенофобия наблюдаются в реальной жизни японского общества. |
Of particular concern were increasing incidents of xenophobia and discrimination against non-citizens and ongoing impunity for human rights violations. |
Особую озабоченность вызывала ксенофобия и дискриминация неграждан, а также безнаказанность за нарушения прав человека. |
Discrimination and xenophobia affect the living conditions of migrants and their coexistence with the local community. |
Дискриминация и ксенофобия сказываются на условиях жизни мигрантов и на их сосуществовании с местной общиной. |
Authoritarianism, xenophobia, poverty, capital punishment and discrimination are all sources of human rights violations. |
Авторитарность, ксенофобия, нищета, смертная казнь и дискриминация - все это источники нарушений прав человека. |