Английский - русский
Перевод слова Xenophobia
Вариант перевода Ксенофобия

Примеры в контексте "Xenophobia - Ксенофобия"

Примеры: Xenophobia - Ксенофобия
It was also noted that in many places xenophobia is manifested against migrant workers and other aliens. Отмечалось также, что во многих районах мира ксенофобия проявляется в отношении трудящихся-мигрантов и других иностранцев.
It was regrettable, however, that racism, racial discrimination, xenophobia, colonialism and foreign aggression and occupation continued to exist. Однако, к сожалению, такие явления, как расизм, расовая дискриминация, ксенофобия, колониализм и иностранная агрессия и оккупация, по-прежнему существуют.
Countries such as Sweden that had historically received asylum-seekers had started to close their doors and xenophobia against immigrants was on the rise. Такие страны, как Швеция, которые исторически принимали лиц, ищущих убежища, начали закрывать свои границы, а ксенофобия в отношении мигрантов усиливается.
In spite of this provision, racism, xenophobia and related intolerance continue to affect the lives of indigenous children. Несмотря на это положение, расизм, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость по-прежнему затрагивают жизнь детей из числа коренных народов.
They thus strongly rejected that racism, xenophobia and intolerance had deep roots within the Russian society. Таким образом, они решительно отвергли идею о том, что расизм, ксенофобия и нетерпимость глубоко укоренились в российском обществе.
Discrimination, xenophobia and intolerance towards refugees seemed to be on the increase. Дискриминация, ксенофобия и нетерпимость по отношению к беженцам уже приобретают широкие масштабы.
Racism, xenophobia and related intolerance were no longer merely the purview of political fringes. Расизм, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость не являются больше уделом лишь политических аутсайдеров.
In point of fact, racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance pose a mortal danger to human rights. Ведь расизм, ксенофобия, антисемитизм и нетерпимость несут смертельную угрозу правам человека.
Racism, racial discrimination and xenophobia continued to rage throughout the world, in Africa as elsewhere. Расизм, расовая дискриминация и ксенофобия по-прежнему распространены во всем мире, и Африка не является исключением.
Racism, xenophobia and racial and religious hatred attracted votes. Расизм, ксенофобия, расовая и религиозная ненависть находят своих сторонников.
Humankind could not allow racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to continue unabated. Человечество не может допустить, чтобы расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость продолжали набирать силу.
According to the National Human Rights Commission of India, xenophobia and racial discrimination are not an issue in India. По данным Национальной комиссии по правам человека Индии, ксенофобия и расовая дискриминация не являются в Индии проблемой.
Racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance persist in all our societies. Во всех наших обществах все еще существуют расизм, расовая дискриминация, ксенофобия и нетерпимость.
It appears that racial discrimination, xenophobia and related intolerance is a highly legislated field. Расовая дискриминация, ксенофобия и связанная с ними нетерпимость, по всей видимости, неплохо охвачены законодательными положениями.
Isolation and xenophobia, it should be remembered, were precursors to racism. Следует помнить о том, что предшественниками расизма являются изолированность и ксенофобия.
Pending issues still require priority attention; discrimination and xenophobia, racism, inequity and extreme poverty are sources of human rights violations. Приоритетного внимания по-прежнему требуют остающиеся нерешенными проблемы; источниками нарушений прав человека остаются дискриминация и ксенофобия, расизм, неравноправие и крайняя нищета.
We have ever closer international cooperation, but we also have aggressive nationalism and xenophobia. В условиях как никогда тесного международного сотрудничества существует также агрессивный национализм и ксенофобия.
There are special courses on racism and racial discrimination, xenophobia and intolerance, and the ways and means to combat them. Разработаны специальные курсы, касающиеся таких проблем, как расизм и расовая дискриминация, ксенофобия и нетерпимость, а также путей и средств их преодоления.
Training seminars were held on issues such as political extremism, xenophobia and anti-Semitism. Учебные семинары проводятся по таким вопросам, как политический экстремизм, ксенофобия и антисемитизм.
Second, today nearly half of all migrants were women, and xenophobia and discrimination were often associated with migration. Во-вторых, в настоящее время женщины составляют около половины всех мигрантов, а ксенофобия и дискриминация часто связана с миграцией.
Such phenomena include problems such as racism, extremism, discrimination, intolerance and xenophobia. Речь, в частности, идет о борьбе с такими проблемами, как расизм, экстремизм, дискриминация, нетерпимость, ксенофобия.
Racism, discrimination and xenophobia are a reality in Japanese society. Расизм, дискриминация и ксенофобия наблюдаются в реальной жизни японского общества.
Of particular concern were increasing incidents of xenophobia and discrimination against non-citizens and ongoing impunity for human rights violations. Особую озабоченность вызывала ксенофобия и дискриминация неграждан, а также безнаказанность за нарушения прав человека.
Discrimination and xenophobia affect the living conditions of migrants and their coexistence with the local community. Дискриминация и ксенофобия сказываются на условиях жизни мигрантов и на их сосуществовании с местной общиной.
Authoritarianism, xenophobia, poverty, capital punishment and discrimination are all sources of human rights violations. Авторитарность, ксенофобия, нищета, смертная казнь и дискриминация - все это источники нарушений прав человека.