| The... the most flattering things I've written about anyone have been about you, too. | Самые... лестные вещи, которые я писал о ком-либо тоже были о тебе. |
| The track "Sweet Misery" was originally written for Evanescence but it did not meet the deadline for the release of their album. | Трек «Sweet Misery» Тиесто писал для группы Evanescence, однако не успел его закончить до выхода их нового альбома. |
| MacDonald has also written about other ethnic groups living in diaspora, such as overseas Chinese people and Assyrians. | Макдональд также писал работы о других этнических группах, как особенности поведения и социализации в китайских и ассирийских диаспорах, находящихся за рубежом. |
| His area of specialization is compilers and other system software, and he has written compilers, assemblers, operating systems and control software. | Специализируется на компиляторах и другом системном программном обеспечении, он писал компиляторы, ассемблер, операционные системы и управляющее программное обеспечение. |
| No offense, but have you ever written anything like this before? | Не хочу тебя оскорбить, но ты когда-нибудь писал что-нибудь вроде этого? |
| Anyone who's ever sued us or threatened to sue us or written hostile letters, that sort of thing. | Любой, кто подавал иск против нас, или угрожал подать, Или писал письма с угрозами и т. д. |
| This book, written in the first person, posits that Bond was a real person about whom Ian Fleming wrote a series of adventures. | Книга написана от первого лица, будто Бонд реальный человек, о приключениях которого писал Флеминг. |
| Alan Ryan, for example, introduced the story by writing: quite apart from its origins is one of the finest, and strongest, tales of horror ever written. | Алан Райан, например, так писал о рассказе: «Совершенно вне зависимости от того, кем он создан, является одним из самых прекрасных и самых сильных рассказов об ужасе, написанных когда-либо. |
| Nizami wrote and composed in Persian, and he doesn't have a single work written in Azerbaijani '). | Низами писал и творил на фарси, у него нет ни одного произведения на азербайджанском языке». |
| I decided to bring Pharrell Williams in because he has produced, written and even performed a lot of the different genres in music. | Я решил пригласить Фарелла, потому что он продюсировал, писал песни и выступал в разных жанрах музыки. |
| And I've never written one of these before. | Я никогда ничего такого не писал. |
| My darling, you have not written... since that day I saw you off. | Мой дорогой, ты не писал мне с тех пор, как я видела тебя последний раз. |
| Dearest Mileva, I understand you're upset I haven't written, but I've been terribly busy. | Дорогая Милева, понимаю, ты расстроена тем, что я не писал, но я был ужасно занят. |
| Have you ever written a résumé before? | Ты раньше писал резюме? Когда-нибудь? |
| I think they're ripped out of a book and kind of written into. | Я думаю они были вырваны из книг и я писал прямо на них. |
| I've written to her home and received no reply. | Я писал ей домой, но ответа не последовало. |
| I haven't written a good joke in a week. | Я уже больше недели не писал хороших шуток |
| We don't get many written on cigarette packets. | нас никто не писал так много на сигаретных пачках. |
| Centuries had passed since the poet Milton had written, "Necessity is the tyrant's plea". | Поэт Мильтон писал еще несколько веков назад: "Необходимость - отговорка тирана". |
| For several years, Liu Xianbin has written open letters to the authorities and participated in nationwide campaigns promoting democracy and human rights in China. | На протяжении ряда лет Лю Сяньбинь писал открытые письма в адрес различных органов власти и принимал участие в общенациональных кампаниях по поощрению демократии и прав человека в Китае. |
| As one author has written, disguised extradition stems from seeming agreements and seemingly lawful agreements which in fact constitute an abuse of procedure. | Как писал об этом один автор, скрытая экстрадиция является следствием очевидных и внешне правомерных договоренностей, которые тем не менее представляют собой процессуальное злоупотребление. |
| On this subject, Sir Humphrey has written: | Сэр Хамфри по этому поводу писал следующее: |
| Penn's a guy who's written about the NSA, the FBI, the IRS and all other alphabet agencies that make men tremble. | Пенн писал о АНБ, ФБР, ФНС и других буквенных агентствах, которые вызывают дрожь у людей. |
| See, the thing is, I've never actually written a resume before. | Слушай, дело в том, что я раньше никогда не писал резюме. |
| And you have never written a resume? | И ты никогда не писал резюме? |