Are you worried that you will scare me off? |
Волнуешься, что спугнешь меня? |
You look worried, Mum. |
Ты волнуешься, мама? |
Why are you worried? |
Почему ты так волнуешься? |
But why are you so worried? |
Но почему ты так волнуешься? |
Are you really worried that we will? |
Ты действительно волнуешься об этом? |
Okay, you worried now? |
Так, а теперь ты волнуешься? |
What, are you worried? |
Что? - Волнуешься? |
You're not the only one worried. |
Ты не один волнуешься. |
You're not worried, right? |
Ты ведь не волнуешься? |
Why are you worried for him? |
Зачем ты за него волнуешься? |
Well, are you worried? |
Ну, а ты сама волнуешься? |
You were worried for nothing. |
Волнуешься на пустом месте. |
Why aren't you worried? |
Так почему ты не волнуешься? |
You're not worried? |
И ты не волнуешься? |
You must be so worried. |
Ты должно быть так волнуешься. |
You worried, Elazar? |
Чего ты волнуешься, Элиэзер? |
Aren't you worried? |
Разве ты не волнуешься? |
Hope you're not worried. |
Надеюсь, ты не волнуешься. |
Why? Were you worried? |
А что, ты волнуешься? |
Didn't know you worried. |
Не думала, что ты волнуешься. |
You look so worried, Kirby. |
Ты так волнуешься, Кирби. |
Those weapon platforms have you worried? |
Волнуешься о тех боевых платформах? |
Look, aren't you just a little worried that something may have happened? |
Послушай, ты хоть чуть-чуть волнуешься из-за того, что что-то могло случиться? |
I may be a monster, but what depresses me is when you look worried |
Может быть, я такое чудовище, но меня огорчает, что ты так волнуешься! |
You're - you're not worried I might stink up the blanket? |
А ты... а ты не волнуешься, что я провоняю и одеяло? |