| Of course you are "worried" | Конечно, ты "волнуешься". | 
| You say you aren't worried, but it's clear you are. | Ты говорил, что не волнуешься, но я же вижу. | 
| So... You worried they might be doing it? | Ты волнуешься, не занимаются ли они этим? | 
| Alas... knowing telenovela structures as I do, I'm a little worried. | Вот только... когда разбираешься в теленовеллах так, как я, то немного волнуешься. | 
| You worried Gao won't turn up? | Волнуешься, что Гао не появится? | 
| Are you worried that you will lose your job? | Волнуешься, что останешься без работы? | 
| Why, you worried Bryce is going to steal your girl? | Ты ведь волнуешься, что Брайс может увести твою девушку? | 
| Or are you worried he can't find the airport from here? | Или ты волнуешься, что он не найдет аэропорт? | 
| Aren't you the least bit worried I'll succeed? | А ты не волнуешься, что я могу выполнить задание? | 
| Or could it be that you're just a little bit worried that you may have missed the boat? | Или может быть просто ты немного волнуешься что, возможно упустила свой шанс? | 
| You're telling me you're not worried? | Хочешь сказать, ты не волнуешься? | 
| You're not worried, are you? | Ты же не волнуешься по этому поводу? | 
| If you're that worried, why not just kill me now? | Если ты так волнуешься, почему бы тебе не убить меня сейчас? | 
| Unni, the kids left, aren't you even a little worried? | Унни, дети ушли, ты хоть чуть-чуть волнуешься? | 
| Are you worried that she'll use this as a way to get back at you? | Ты волнуешься, что она использует это как способ отомстить тебе? | 
| No, and if you're so worried, why don't you go over there? | Ты мне поможешь, или нет? Нет, и если ты так волнуешься, почему тебе самому туда не сходить? | 
| Well, are you worried he's like another man in her life? | Ты волнуешься, что он лишний мужчина в ее жизни? | 
| Are you worried that the ring won't be good enough or that you won't be good enough? | Ты волнуешься, что кольцо будет недостаточно хорошим, или ты будешь недостаточно хорош? | 
| Worried I betray you? Us, Viktor. | Волнуешься, что я тебя предам? | 
| So you're not worried? | И ты не волнуешься? | 
| Because you're not worried. | Потому что ты не волнуешься. | 
| So why aren't you worried? | Так почему ты не волнуешься? | 
| Why aren't you worried? | Почему ты не волнуешься? | 
| You're not worried, are you? | Ты ведь не волнуешься? | 
| Why, are you worried? | А что? Волнуешься? |