Английский - русский
Перевод слова Worried
Вариант перевода Волнуешься

Примеры в контексте "Worried - Волнуешься"

Примеры: Worried - Волнуешься
Of course you are "worried" Конечно, ты "волнуешься".
You say you aren't worried, but it's clear you are. Ты говорил, что не волнуешься, но я же вижу.
So... You worried they might be doing it? Ты волнуешься, не занимаются ли они этим?
Alas... knowing telenovela structures as I do, I'm a little worried. Вот только... когда разбираешься в теленовеллах так, как я, то немного волнуешься.
You worried Gao won't turn up? Волнуешься, что Гао не появится?
Are you worried that you will lose your job? Волнуешься, что останешься без работы?
Why, you worried Bryce is going to steal your girl? Ты ведь волнуешься, что Брайс может увести твою девушку?
Or are you worried he can't find the airport from here? Или ты волнуешься, что он не найдет аэропорт?
Aren't you the least bit worried I'll succeed? А ты не волнуешься, что я могу выполнить задание?
Or could it be that you're just a little bit worried that you may have missed the boat? Или может быть просто ты немного волнуешься что, возможно упустила свой шанс?
You're telling me you're not worried? Хочешь сказать, ты не волнуешься?
You're not worried, are you? Ты же не волнуешься по этому поводу?
If you're that worried, why not just kill me now? Если ты так волнуешься, почему бы тебе не убить меня сейчас?
Unni, the kids left, aren't you even a little worried? Унни, дети ушли, ты хоть чуть-чуть волнуешься?
Are you worried that she'll use this as a way to get back at you? Ты волнуешься, что она использует это как способ отомстить тебе?
No, and if you're so worried, why don't you go over there? Ты мне поможешь, или нет? Нет, и если ты так волнуешься, почему тебе самому туда не сходить?
Well, are you worried he's like another man in her life? Ты волнуешься, что он лишний мужчина в ее жизни?
Are you worried that the ring won't be good enough or that you won't be good enough? Ты волнуешься, что кольцо будет недостаточно хорошим, или ты будешь недостаточно хорош?
Worried I betray you? Us, Viktor. Волнуешься, что я тебя предам?
So you're not worried? И ты не волнуешься?
Because you're not worried. Потому что ты не волнуешься.
So why aren't you worried? Так почему ты не волнуешься?
Why aren't you worried? Почему ты не волнуешься?
You're not worried, are you? Ты ведь не волнуешься?
Why, are you worried? А что? Волнуешься?