Английский - русский
Перевод слова Worried
Вариант перевода Беспокоюсь

Примеры в контексте "Worried - Беспокоюсь"

Примеры: Worried - Беспокоюсь
I'm just worried that Alex might be hiding something from me. Я беспокоюсь, что Алекс что-то от меня скрывает.
I've been very worried, Mr Poirot. Я очень беспокоюсь, мистер Пуаро.
And I'm still worried that if I do it, I won't be able to turn back. Но я всё ещё беспокоюсь, что если я это сделаю, то не смогу обратиться обратно.
30 miles into my journey, the water was getting a bit choppier, but I wasn't worried. 56 км в пути, море становится всё беспокойнее, но я не беспокоюсь.
I know it sounds like I'm angry because it was disgusting in my mouth, but I'm actually worried. Я знаю, я кажусь злой, но это только потому, что привкус все еще у меня во рту, но, по правде, я беспокоюсь.
All right, well, to be honest, I'm pretty worried too. Понятно, ну, если честно, то я тоже очень беспокоюсь.
Well, I'm not worried, okay? Хорошо, я не беспокоюсь, ясно?
Just the thought of him in that office acting on his own, yes, I am worried. Размышляя про то, как он в офисе действует сам по себе, да, беспокоюсь.
But if you're asking me if I'm "worried" about Denny, no. Т.е., если вы спрашиваете "Беспокоюсь ли я о Денни", нет.
I'm just worried that one of you - Я просто беспокоюсь, что один из вас -
And I'm a little worried because things between us have been so great, and I'd hate to do anything that screws that up. И я немного беспокоюсь. потому что между нами все настолько хорошо и я бы не хотел ничего портить.
I'm only worried that... while my eyes are shut he'll fall asleep. Я беспокоюсь, что закрою глаза, а он уснет.
I'm not worried, because it's not my issue. Я и не беспокоюсь, потому что это не моя проблема.
I'm not - I'm not worried. Я не... я не беспокоюсь.
I'm just worried you're marrying a man you're not really in love with. Я беспокоюсь, что ты выйдешь замуж за человека, которого совсем не любишь.
Police make her nervous, and... I'm just worried it's a problem ethically. Она нервничает из-за полиции, и... я беспокоюсь, не возникнет ли у нас проблемы из-за этого.
I see you, Quentin, and I'm very, very worried. Я вижу тебя, Квентин, и я очень беспокоюсь.
I'm just worried how he'll react. Я беспокоюсь, как он отреагирует?
I was supposed to pick them up about three hours ago, so, I'm officially worried. Я должна была забрать их З часа назад, так что я официально беспокоюсь.
I'm just worried that when the baby gets here, you're going to be so busy with him, you won't have any time for me. Просто я беспокоюсь, что когда малыш родится, ты будешь так занята с ним, что на меня совсем не останется времени.
I'm just worried that she might Suffer brain damage from swallowing all that lip gloss. Просто я беспокоюсь насчет того, что она может получить повреждение мозга от того, что глотает слишком много блеска для губ.
Well, do you understand Why I'm so worried? Теперь вы понимаете, почему я беспокоюсь?
And I told them I was very worried it wouldn't go through. Я сказал им, что беспокоюсь, что ты не пройдешь проверку.
Look, Ryan, I have to say, I'm sort of worried you're in danger of becoming one of those irresponsible dog owners. Слушай, Райан, я должна сказать, я немного беспокоюсь, как бы ты не превратился в одного из тех безответственных владельцев собак.
Anyway, I'm just worried that I'm not going to be able to understand our daughter. Тем не менее, я просто беспокоюсь, что я не смогу понимать нашу дочку.