Английский - русский
Перевод слова Wondering
Вариант перевода Любопытно

Примеры в контексте "Wondering - Любопытно"

Примеры: Wondering - Любопытно
Are... are you wondering what's under here? Тебе любопытно, что под крышкой?
Maybe you're wondering why are we here? Вам любопытно, почему мы здесь?
Now, you might be wondering why we still need this in the 21 st century. Вам, возможно, любопытно, почему он всё ещё нужен нам в 21 веке.
I couldn't help wondering, when Nellie's Ma would get around to telling her the same thing. Мне было любопытно, когда же мама Нелли найдёт время, чтобы сказать то же самое своей дочке.
I'm just wondering where you were. Мне просто любопытно где был ты?
I've been wondering, where's the money coming from? Мне стало любопытно, откуда у тебя деньги?
I am wondering, why are you here? Мне любопытно, зачем ты здесь.
I'm wondering how exactly that happens. Любопытно, как именно это происходит?
I guess I'm just wondering how somebody quits one life for something completely different and - and then believe in it so much. Думаю, мне просто любопытно, как кто-то может изменить свою жизнь ради чего-то совершенно противоположного и - и верить в это так сильно.
I keep wondering why you're not bringing it up. Мне любопытно, почему ты не подняла эту тему?
I'm just wondering, Steven... see, I took this anti-diuretic and I am... Мне вот любопытно, Стивен... понимаешь, я пью эти... антидиуретики, и я...
Freddie, I hope this isn't a bad time and there's no rush at all, but I was wondering when I might be getting those celebrity contacts. Фредди, надеюсь, я не помешала и на самом деле мне не к спеху, просто любопытно, когда я смогу получить телефоны всех тех знаменитостей.
I was wondering out of us two, who you were looking at? Любопытно, на кого из нас вы смотрели?
You may be wondering why they set it up that aliens must rule Fillory and I'm sure there is a great reason and nobody has any clue what that is. Вам может быть любопытно, почему они решили, что в Филлори должны править чужаки, я уверен, что тому есть весомая причина, но никто понятия не имел, какая.
Sir, I was wondering - Just curious - who would have been Eve? Сэр, мне любопытно, кто стал бы Евой?
I know that you and Nerys are friends and I was wondering... does she ever talk to you about me? Я знаю, что вы с Нерис друзья, и мне любопытно... она когда-нибудь говорила с вами обо мне?
And so I was wondering, when we were trying to reproduce the work with the skier, that we noticed that, of course, she had no oxygen consumption, and so maybe she was in a similar state of suspended animation. И мне было любопытно, когда мы пытались воспроизвести случай с лыжницей, что мы заметили, что, конечно же, у нее не было потребления кислорода, так что, может, она находилось в похожем на анабиоз состоянии.
I think Ossie may have meant, and I was wondering also, do you have a best friend who is, you know, a brother? Думаю, Осси хотел узнать, и мне тоже любопытно, у вас есть лучший друг, который... как говорится... братан?
Mr. McBride: Perhaps my question is the result of ignorance, but I was wondering, with regard to filling the vacant posts in the 2005 Bureau, in what way will the new members participate? Г-н Макбрайд: Возможно, мой вопрос есть следствие незнания, но если говорить о заполнении вакансий в составе бюро 2005 года, то мне любопытно, в чем будет выражаться участие его новых членов.
You know what I'm wondering? Знаешь, что мне любопытно?
I was just wondering. Мне было просто любопытно.
No, I'm just wondering. Нет, просто любопытно.
You know, just wondering. Ничего, просто любопытно.
Just wondering where you are. Просто любопытно, вы где?
I ve just been wondering. Мне просто стало любопытно.