Английский - русский
Перевод слова Wonder
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Wonder - Думать"

Примеры: Wonder - Думать
If I kicked her to the curb, she'll - she'll make it look as though I'm abandoning her, or - or worse, she'll make people wonder if I did try to kill her, just like you thought right now. Если я вышвырну её, она провернет всё так, будто я бросил её или хуже, заставит всех думать, что я пытался убить её, как ты сейчас думаешь.
And if you stand there, and you look at the two of them, you begin to wonder to yourself... если ты стоишь там и смотришь на этих двоих, ты начинаешь думать про себ€...
How often do you think you might look up at the stars and wonder what might have been had you just put your faith in Rick? Как часто, по твоему, ты будешь смотреть на звёзды и думать, что бы было, если бы ты поверил в Рика?
Well, it all started with something that Pam said about how Darren would never hurt her, so I started to wonder who did attack Pam in her house? Всё началось с того, что Пэм сказала, что Даррен никогда бы ей не навредил, и я стала думать, кто мог напасть на Пэм в её доме?
So I'm supposed to go just... just go sit in the dark and wonder who killed our son and why? Так я должен просто... просто сидеть в темноте и думать, кто и зачем убил нашего сына.
Now, you know, you begin to wonder, maybe... Теперь начинаешь думать, может...
Do you ever wonder why people do the things they do? Лучше не думать об этом.
There's nothing to wonder about. Нечего тут думать, что делать
Now I wonder if it was worth it. Поздновато думать об этом.
I'm beginning to wonder. Я тоже начал так думать.
Now I would like to have my own children, and I wonder about the boat. Сегодня я мечтаю о детях, и продолжаю думать о той лодке.
Those Glee Clubbers are so emotionally fragile, I can't help wonder what this will do to them. Эти хористы-такие эмоционально нестабильные, что я не могу не думать о том, каковы будут последствия для них.
People become envious of others' successes, and begin to wonder if rising prices don't portend further increases. Люди начинают завидовать успеху других людей и начинают думать о том, а не предвещают ли растущие цены дальнейшего роста.
Along with Shawn's psychic vision, makes me wonder if I was wrong about you, Thane. А также ясновидческий дар Шона заставляют меня думать, что, возможно, я была неправа насчет тебя, Тан.
I'm beginning to wonder if you haven't done something bad and you're being holier than thou to make up for it. Я начинаю думать, что ты сильно согрешила и стала святой угодницей, что бы это загладить.
I'm starting to wonder if it's all just for show Я вообще начинаю думать, что ты просто выставляешься
Wonder what would make you say that. Интересно, что заставило тебя так думать.
Early in my career, this reaction troubled me; it made me wonder whether I had, in fact, overlooked something obvious. В начале моей карьеры такая реакция смущала меня: я начинал думать, не упустил ли я из виду что-то очевидное.
But I can't hehelp but wonder if maybe you weren't right, Ash. Но я не могу не думать, а что если ты была права, Эш?
You know, I'd really prefer it if I gave you a key so I wouldn't have to wonder how you keep getting in. Хоть ключ тебе давай, чтобы не думать, как ты сюда попала.
But after being there for a while, and seeing the amazing things that happened, you begin to wonder whose beliefs are those that are in operation in the world, determining how things happen. Однако побыв там недолго и увидев невероятные вещи, которые там происходили, начинаешь думать о том, чьи верования, которые находятся в мировом обиходе, определяют течение вещей.
(Jenna voice-over) I'd gotten a lot of news tonight, and I couldn't help but wonder, was any of it true? На меня обрушилось столько всего сегодня, и я не могла не думать, было ли что-то из этого правдой?
I've even started to wonder if I was ever really in love with Kate and whether love is something I'm really capable of. Я даже начал думать о том, любил ли я когда-нибудь Кейт, и о том, способен ли я любить кого-нибудь в принципе.
It's a misnomer entirely. leading people to wonder if it contained the gift of life. Луиджи Гальвани открыл, что электрошок заставляет мускулы сокращаться, и заставляет людей думать, что в нем содержится искра жизни.
You can lie there and stare at all those jars, Wonder what the hell he does with 'em. Сможешь лежать там, рассматривать все эти баночки и думать, зачем они нужны Питу.