Английский - русский
Перевод слова Wonder
Вариант перевода Думать

Примеры в контексте "Wonder - Думать"

Примеры: Wonder - Думать
If I start thinking, I wonder if Sosukdang really murdered father. Если я начинаю думать, то задумываюсь - действительно ли Сосуктан убила отца?
I wonder what people will make of it. Интересно, что люди будут об этом думать?
I know, but sometimes I wonder if I'll ever be as happy as I was when it was just you, me, Robin Hood, and Roland. Нельзя так думать. Да знаю, но иногда сомневаюсь, что почувствую то счастье, которое у меня было, когда были только ты, я, Робин Гуд и Роланд.
And you wonder why people think I favor you? И с чего людям думать, что вы - мои фавориты?
Just thinking about that man's death for the liberation of the people of his country, that was enough for a man to wonder what did Amílcar Cabral die for. Просто думать о гибели этого человека за освобождение народа своей страны, этого достаточно, чтобы восхищаться тем, за что погиб Амилкар Кабрал.
I can't help but wonder if you think this should have been Juliette's child, not mine. Не могу не думать, что ты считаешь, что это должен был быть ребёнок Джульетты, не мой.
To wonder, "Was I so worthless that they gave me away?" Думать, "неужели я был настолько им не нужен, что они от меня отказались?".
If Gu Jun Pyo acts like he doesn't know me, I'll wonder if I just dreamt it on my own. Если Гу Чжун Пё притворится, что не знаком со мной, я начну думать, что мне всё приснилось.
'Cause otherwise, you'll always wonder if she could make you happy. Если не полетишь, то будешь постоянно думать, смогла ли бы она сделать тебя счастливым?
"You'll wonder for the rest of your life." "Будешь думать об этом до конца своих дней".
We began to wonder, we began to talk about what he'd said... and thought maybe he'd kept his word... Мы стали думать, стали обсуждать то, что он сказал, и подумали, может быть он сдержал слово...
It's just, you reach a certain age, and you start to wonder, "Am I everything I wanted to be?" Просто, когда достигаешь определенного возраста, начинаешь думать: "Стал ли я тем, кем хотел быть?"
But I can't help but wonder since he lied about so much other stuff... maybe he lied about her, too. Но я не могу перестать думать, раз он лгал о стольких вещах... может он лгал и о ней тоже.
You know, I can't help but wonder what would've happened if it weren't for her. Знаешь, я не могу перестать думать, что было бы, если бы её не было.
(Mindy) There's no better feeling than having found the perfect man, which is exactly when you start to wonder, Нет ничего лучше, чем найти идеального мужчину, который именно в тот момент, когда ты начинаешь думать:
Later, Dr James would watch 'Dr Strangelove' and wonder whether love was strange for all doctors orjust GPs, or had he missed the point of the film altogether? Позднее доктор Джеймс будет смотреть "Доктор Стрейнджлав" и думать, неужели любовь у всех докторов такая странная, или только у терапевтов, или он просто что-то упустил в развитии отношений?
I'm starting to wonder if what we just saw is a preview of things to come? Я начинаю думать, а что, если мы видели пролог предстоящих событий?
I wonder if Kirby knew that the whole time we were talking all I could think about was how close the Klingons were. Интересно, знал ли Кирби, что все время, пока мы разговаривали, все, о чем я мог думать - это насколько близко были клингоны.
Though I'm forced to wonder if this illusion is no accident at all, but theater for my benefit, orchestrated by someone so awful, even monsters such as these have no choice but to dance to the tune he plays for them. Что заставляет меня думать, что если эта иллюзия никакая не случайность, а постановка ради моей выгоды, организованная кем-то столь ужасным, что даже монстры вроде этих не имеют выбора, кроме как танцевать под мелодию, что он играет им.
You'll probably always think of her and I'll probably always wonder if you're thinking of her. Ты всегда будешь думать о ней... а я гадать думаешь ли ты о ней.
The idea is beyond nonsense, but... made that one wonder, just: Эта идея полный бред, но Это заставляет думать, что именно...
I wonder if thinking your small liberal arts school can beat Michigan is magical delusion or just regular delusion. Интересно, думать что ваш маленький универ гуманитарных наук сможет побить Мичиган - это волшебное заблуждение или обыкновенное заблуждение?
I wonder if you'll feel the same way should the world turn against you. Будешь ли ты думать так же, когда мир обернётся против тебя?
I, I just wonder about, What will the world think When all of this is over. я... € только и спрашиваю себ€ о том, что будет думать о нас мир, когда всЄ это закончитс€.
But he began to wonder, maybe it was time to put that memory away. Но однажды он задался вопросом: может, настало время перестать думать обо мне?