Английский - русский
Перевод слова Won
Вариант перевода Завоевала

Примеры в контексте "Won - Завоевала"

Примеры: Won - Завоевала
In 2013, she won a gold medal in wrestling on belts and bronze in sambo (52 kg) at the Universiade in Kazan. В 2013 году завоевала золотую медаль в борьбе на поясах и бронзовую в самбо (до 52 кг) на Универсиаде в Казани.
In May 2018, at the annual International Music Festival "PARADISE HOLIDAY" in Greece, Anna Voronova won a special prize - a creative duet with the band "THE HARDKISS". В мае 2018 года на ежегодном Международном музыкальном фестивале "PARADISE HOLIDAY" в Греции, Анна Воронова завоевала специальный приз - творческий дуэт с группой "THE HARDKISS".
She won the title and represented Virginia in the Miss USA 1970 pageant held in Miami, Florida in May 1970. Она завоевала этот титул и представляла штат на национальном конкурсе Мисс США 1970 в Майами, штат Флорида, в мае 1970 года.
Kenya, for example, won its independence partly in an anti-colonial war of liberation in which both the British colonial forces and the Mau Mau movement resorted to terrorism. Кения, например, завоевала свою независимость отчасти в антиколониальной освободительной войне, в ходе которой как британские колониальные войска, так и движение Мау-Мау прибегали к терроризму.
In 2008, she won a gold medal in the singles event and a silver in the team event at the Beijing Paralympics, repeating her Athens Paralympics result. В 2008 году она завоевала золотую медаль в одиночном и серебро в командном зачёте на Паралимпиаде в Пекине, повторив результат Паралимпийских игр 2004 года.
In 2018 she won the gold medals in sprint and long distance and the silver medal in the middle distance. В 2018 году она завоевала золотые медали в спринте и на длинной дистанции, также стала серебряным призёром на средней дистанции.
Cantwell won the gold medal in the women's 5000 m road walk at the 2013 Oceania Athletics Championships in Tahiti on 4 June 2013. Лесли завоевала золотую медаль в женской ходьбе на 5000 м по дороге на Чемпионате Океании по легкой атлетике 2013 года, проходившем на острове Таити.
In 2016 he participated in the European Championship among youth (U20), where the French team won a bronze medal, played 7 games and scored 21 goal. В 2016 году участвовал в чемпионате Европы среди молодёжи (до 20 лет), где сборная Франции завоевала бронзу, сыграл 7 матчей и забросил 21 мяч.
On February 2, 2006, the game won the "Best Concept" award at the 2006 Imagina Games Awards. 2 февраля 2006 года игра завоевала награду в номинации «Лучшая концепция» на Imagina Games Awards.
More meaningfully, it was the only loss for a US team that won Gold, beating Cuba for the first time ever. Главным сюрпризом стало выступление команды Норвегии, которая проиграла всего один матч и в первый раз в своей истории завоевала серебряные медали.
After the restoration of Lithuanian independence in 1990, the national team was resurrected, with their first official tournament being the 1992 Olympics, where they won a bronze medal. После восстановления Литовской независимости в 1990 году была восстановлена и национальная сборная по баскетболу, и в первой же Олимпиаде 1992 года она завоевала бронзовую медаль.
In April 2010, the song won the award for best drama theme song at the 64th The Television Drama Academy Awards. В апреле 2010 года «Don't Cry Anymore» завоевала награду как лучшая драматическая песня на 64-й The Television Drama Academy Awards.
In October 2007, Barbosa took part in the World Cup event in Stuttgart, Germany, and won two silver medals, one on the vault and one on the floor. В октябре 2007 года Барбоза приняла участие в Кубке мира в Штутгарте, Германия и завоевала две серебряные медали в опорном прыжке и в вольных упражнениях.
It won two Goya Awards (Best Film and Best Director) and is considered one of the best Spanish films of the 1990s. Картина завоевала две премии «Гойя» (за лучший фильм и за лучшую режиссуру) и считается одним из лучших испанских фильмов 1990-х годов.
The New Agenda is a commitment undertaken by the African countries themselves, but it has also won the support of all the other United Nations Members. Новая программа действий представляет собой обязательство, взятое на себя самими африканскими странами, но она завоевала поддержку и всех остальных членов Организации Объединенных Наций.
Special prominence is given to women's handball where, both at the individual team level and the national all-star levels, Angola has won three African titles and places of distinction at the world level. Особое внимание уделяется женскому гандболу, где на уровне как отдельных команд, так и национальных сборных Ангола завоевала три африканских титула и призовые места на мировых первенствах.
These requests make it abundantly clear that MISAB has been fully integrated in the social fabric and has won the confidence of all segments of the population of Bangui. Все эти просьбы ясно свидетельствуют о том, что МИСАБ полностью интегрировалась в социальную жизнь общества и завоевала доверие всех слоев бангийского населения.
Mrs. Robinson has already won worldwide recognition, and we wish her every success and look forward to her proposals for improvements in the field of human rights. Г-жа Робинсон уже завоевала мировое признание, и мы желаем ей всяческих успехов и будем ждать ее предложений относительно улучшения ситуации в области прав человека.
Her commitment to reforestation and restoring biodiversity won her the recognition of the countries of Central Africa, who designated her as a Goodwill Ambassador for the Congo Basin Forest. Ее приверженность делу восстановления лесов и биоразнообразия завоевала ей признание стран Центральной Африки, которые назначили ее послом доброй воли в целях защиты лесных массивов в бассейне реки Конго.
CARICOM States are therefore pleased that our initiative to have erected a permanent memorial to honour the victims of slavery has won the support of the United Nations community, in keeping with the mandate of the 2001 World Conference against Racism. Поэтому государства КАРИКОМ удовлетворены тем, что наша инициатива возвести постоянный мемориал в память жертв рабства завоевала поддержку сообщества Организации Объединенных Наций согласно мандату состоявшейся в 2001 году Всемирной конференции по борьбе против расизма.
According to the narrative, King Tar-Meneldur at one point refused to bless his son Aldarion's sailing to Middle-earth and forbade his kin to set oiolairë upon the ship; and Erendis won Aldarion's love by doing this instead. Согласно рассказу, король Тар-Менельдур однажды отказался благословить плавание своего сына Алдариона в Средиземье и запретил своей семье помещать ветвь ойолайрэ на корабль; Эрендис же завоевала любовь Алдариона, сделав это вместо них.
And Aliya Mustafina, who won four medals at the 2012 Olympics and three medals at the 2016 Olympics for a total of 7 medals. Алия Мустафина завоевала четыре медали на Олимпиаде-2012, три медали на Олимпиаде 2016 - всего 7 медалей.
At the Youth World Championship in checkers-64 in 2014, Irina won silver in a lightning game, bronze in quick checkers and silver in the classical program, all three awards in the age category from 14 to 16 years. На молодёжном первенстве мира по шашкам-64 в 2014 году Ирина завоевала серебро в молниеносной игре, бронзу в быстрых шашках и серебро в классической программе, все три награды - в возрастной категории от 14 до 16 лет.
In 1977 she moved to Hungary and in the same year won the bronze medal in the Hungarian Women's Chess Championship. В 1977 году переехала на постоянное жительство в Венгрии и в том же году завоевала бронзовую медаль на чемпионате Венгрии по шахматам среди женщин.
In October 2015 at the World Championships in Doha, Qatar Irada Aliyeva won the gold medal in the javelin, setting a new world record (44.18 m) and also became the owner of the permit for the 2016 Summer Paralympic Games in Rio de Janeiro. В октябре 2015 года на чемпионате мира в Дохе (Катар) Ирада Алиева завоевала золотую медаль в метании копья, установив новый мировой рекорд (44.18 м) и став также обладателем путёвки на летние Паралимпийские игры 2016 в Рио-де-Жанейро.