In 2013, she won a gold medal in wrestling on belts and bronze in sambo (52 kg) at the Universiade in Kazan. |
В 2013 году завоевала золотую медаль в борьбе на поясах и бронзовую в самбо (до 52 кг) на Универсиаде в Казани. |
In May 2018, at the annual International Music Festival "PARADISE HOLIDAY" in Greece, Anna Voronova won a special prize - a creative duet with the band "THE HARDKISS". |
В мае 2018 года на ежегодном Международном музыкальном фестивале "PARADISE HOLIDAY" в Греции, Анна Воронова завоевала специальный приз - творческий дуэт с группой "THE HARDKISS". |
She won the title and represented Virginia in the Miss USA 1970 pageant held in Miami, Florida in May 1970. |
Она завоевала этот титул и представляла штат на национальном конкурсе Мисс США 1970 в Майами, штат Флорида, в мае 1970 года. |
Kenya, for example, won its independence partly in an anti-colonial war of liberation in which both the British colonial forces and the Mau Mau movement resorted to terrorism. |
Кения, например, завоевала свою независимость отчасти в антиколониальной освободительной войне, в ходе которой как британские колониальные войска, так и движение Мау-Мау прибегали к терроризму. |
In 2008, she won a gold medal in the singles event and a silver in the team event at the Beijing Paralympics, repeating her Athens Paralympics result. |
В 2008 году она завоевала золотую медаль в одиночном и серебро в командном зачёте на Паралимпиаде в Пекине, повторив результат Паралимпийских игр 2004 года. |
In 2018 she won the gold medals in sprint and long distance and the silver medal in the middle distance. |
В 2018 году она завоевала золотые медали в спринте и на длинной дистанции, также стала серебряным призёром на средней дистанции. |
Cantwell won the gold medal in the women's 5000 m road walk at the 2013 Oceania Athletics Championships in Tahiti on 4 June 2013. |
Лесли завоевала золотую медаль в женской ходьбе на 5000 м по дороге на Чемпионате Океании по легкой атлетике 2013 года, проходившем на острове Таити. |
In 2016 he participated in the European Championship among youth (U20), where the French team won a bronze medal, played 7 games and scored 21 goal. |
В 2016 году участвовал в чемпионате Европы среди молодёжи (до 20 лет), где сборная Франции завоевала бронзу, сыграл 7 матчей и забросил 21 мяч. |
On February 2, 2006, the game won the "Best Concept" award at the 2006 Imagina Games Awards. |
2 февраля 2006 года игра завоевала награду в номинации «Лучшая концепция» на Imagina Games Awards. |
More meaningfully, it was the only loss for a US team that won Gold, beating Cuba for the first time ever. |
Главным сюрпризом стало выступление команды Норвегии, которая проиграла всего один матч и в первый раз в своей истории завоевала серебряные медали. |
After the restoration of Lithuanian independence in 1990, the national team was resurrected, with their first official tournament being the 1992 Olympics, where they won a bronze medal. |
После восстановления Литовской независимости в 1990 году была восстановлена и национальная сборная по баскетболу, и в первой же Олимпиаде 1992 года она завоевала бронзовую медаль. |
In April 2010, the song won the award for best drama theme song at the 64th The Television Drama Academy Awards. |
В апреле 2010 года «Don't Cry Anymore» завоевала награду как лучшая драматическая песня на 64-й The Television Drama Academy Awards. |
In October 2007, Barbosa took part in the World Cup event in Stuttgart, Germany, and won two silver medals, one on the vault and one on the floor. |
В октябре 2007 года Барбоза приняла участие в Кубке мира в Штутгарте, Германия и завоевала две серебряные медали в опорном прыжке и в вольных упражнениях. |
It won two Goya Awards (Best Film and Best Director) and is considered one of the best Spanish films of the 1990s. |
Картина завоевала две премии «Гойя» (за лучший фильм и за лучшую режиссуру) и считается одним из лучших испанских фильмов 1990-х годов. |
The New Agenda is a commitment undertaken by the African countries themselves, but it has also won the support of all the other United Nations Members. |
Новая программа действий представляет собой обязательство, взятое на себя самими африканскими странами, но она завоевала поддержку и всех остальных членов Организации Объединенных Наций. |
Special prominence is given to women's handball where, both at the individual team level and the national all-star levels, Angola has won three African titles and places of distinction at the world level. |
Особое внимание уделяется женскому гандболу, где на уровне как отдельных команд, так и национальных сборных Ангола завоевала три африканских титула и призовые места на мировых первенствах. |
These requests make it abundantly clear that MISAB has been fully integrated in the social fabric and has won the confidence of all segments of the population of Bangui. |
Все эти просьбы ясно свидетельствуют о том, что МИСАБ полностью интегрировалась в социальную жизнь общества и завоевала доверие всех слоев бангийского населения. |
Mrs. Robinson has already won worldwide recognition, and we wish her every success and look forward to her proposals for improvements in the field of human rights. |
Г-жа Робинсон уже завоевала мировое признание, и мы желаем ей всяческих успехов и будем ждать ее предложений относительно улучшения ситуации в области прав человека. |
Her commitment to reforestation and restoring biodiversity won her the recognition of the countries of Central Africa, who designated her as a Goodwill Ambassador for the Congo Basin Forest. |
Ее приверженность делу восстановления лесов и биоразнообразия завоевала ей признание стран Центральной Африки, которые назначили ее послом доброй воли в целях защиты лесных массивов в бассейне реки Конго. |
CARICOM States are therefore pleased that our initiative to have erected a permanent memorial to honour the victims of slavery has won the support of the United Nations community, in keeping with the mandate of the 2001 World Conference against Racism. |
Поэтому государства КАРИКОМ удовлетворены тем, что наша инициатива возвести постоянный мемориал в память жертв рабства завоевала поддержку сообщества Организации Объединенных Наций согласно мандату состоявшейся в 2001 году Всемирной конференции по борьбе против расизма. |
According to the narrative, King Tar-Meneldur at one point refused to bless his son Aldarion's sailing to Middle-earth and forbade his kin to set oiolairë upon the ship; and Erendis won Aldarion's love by doing this instead. |
Согласно рассказу, король Тар-Менельдур однажды отказался благословить плавание своего сына Алдариона в Средиземье и запретил своей семье помещать ветвь ойолайрэ на корабль; Эрендис же завоевала любовь Алдариона, сделав это вместо них. |
And Aliya Mustafina, who won four medals at the 2012 Olympics and three medals at the 2016 Olympics for a total of 7 medals. |
Алия Мустафина завоевала четыре медали на Олимпиаде-2012, три медали на Олимпиаде 2016 - всего 7 медалей. |
At the Youth World Championship in checkers-64 in 2014, Irina won silver in a lightning game, bronze in quick checkers and silver in the classical program, all three awards in the age category from 14 to 16 years. |
На молодёжном первенстве мира по шашкам-64 в 2014 году Ирина завоевала серебро в молниеносной игре, бронзу в быстрых шашках и серебро в классической программе, все три награды - в возрастной категории от 14 до 16 лет. |
In 1977 she moved to Hungary and in the same year won the bronze medal in the Hungarian Women's Chess Championship. |
В 1977 году переехала на постоянное жительство в Венгрии и в том же году завоевала бронзовую медаль на чемпионате Венгрии по шахматам среди женщин. |
In October 2015 at the World Championships in Doha, Qatar Irada Aliyeva won the gold medal in the javelin, setting a new world record (44.18 m) and also became the owner of the permit for the 2016 Summer Paralympic Games in Rio de Janeiro. |
В октябре 2015 года на чемпионате мира в Дохе (Катар) Ирада Алиева завоевала золотую медаль в метании копья, установив новый мировой рекорд (44.18 м) и став также обладателем путёвки на летние Паралимпийские игры 2016 в Рио-де-Жанейро. |